Traduzione per "graves souffrances" a inglese
Esempi di traduzione.
1. L'article premier de la Déclaration établit qu'une disparition forcée <<cause de graves souffrances>> à la victime elle-même <<et à sa famille>>.
Article 1 of the Declaration establishes that an enforced disappearance "inflicts severe suffering" on the victims "and their families".
12. Dans la description du délit entrent la diminution ou la suppression des facultés de conscience, de discernement ou de décision et toute autre forme d'atteinte à l'intégrité morale, même si les actes commis n'entraînent pas de graves souffrances.
12. The description of the offence included the suppression or diminution of a person’s faculties of conscience, discernment or decision-making, or other form of infringement on his moral integrity, even if such acts did not provoke severe suffering.
Nous estimons que l'ordre du jour économique international doit accorder la plus haute priorité à l'état économique critique des pays en développement, en particulier les plus pauvres parmi eux, pour les aider à soulager les graves souffrances de leur population.
In our view, top priority must be given, on the international economic agenda, to the economic plight of the developing countries, especially the most impoverished among them, so that they may be helped to alleviate the severe suffering of their populations.
Tout acte conduisant à une disparition forcée soustrait la victime de cet acte à la protection de la loi et cause de graves souffrances à la victime elle—même et à sa famille.
Any act of enforced disappearance places the persons subjected thereto outside the protection of the law and inflicts severe suffering on them and their families.
Constatant avec la plus vive inquiétude que le terrorisme est un phénomène croissant, qui inflige de graves souffrances tant à la population civile qu'aux forces de l'ordre et entraîne la poursuite des conflits,
Well aware and gravely concerned that terrorist activity is a growing phenomenon, inflicting severe suffering on both civilians and the forces of law and order, and resulting in continuing conflict,
En plus de la pauvreté déshumanisante, les catastrophes naturelles ont entraîné de graves souffrances pour des millions de personnes dans les pays en développement.
Besides dehumanizing poverty, natural disasters have brought severe suffering to millions of people in the developing countries.
Seul un dialogue national, clairement protégé de toute ingérence et influence extérieures, permettra de mettre fin aux graves souffrances du peuple kurde du nord de l'Iraq et, par conséquent, de renforcer et de protéger ses droits fondamentaux.
National dialogue, in a manner far removed from external interference and influence, is the only way to put an end to the severe sufferings of our Kurdish people in northern Iraq and, consequently, to strengthen and safeguard their human rights.
Il est désormais possible de punir les actes de torture qui n'occasionnent pas de graves souffrances, ce qui élargit le champ de la protection pénale contre la torture.
That made it possible to penalize as torture acts which did not produce such severe suffering, thereby broadening the scope of the penal protection against torture.
Les sanctions causaient fréquemment de graves souffrances à la population, provoquaient un arrêt du développement ou un recul et entraînaient même des pertes en vies humaines.
Frequently, they caused severe suffering among the population, halted or set back development and even led to loss of life.
2. Tout acte conduisant à une disparition forcée soustrait la victime de cet acte à la protection de la loi et cause de graves souffrances à la victime elle-même, et à sa famille.
2. Any act of enforced disappearance places the person subjected thereto outside the protection of the law and inflicts severe suffering on them and their families.
Ces chiffres illustrent les graves souffrances éprouvées par chaque foyer au Koweït.
These statistics illustrate to all the great suffering felt in every home in Kuwait.
Il est vrai qu'au cours d'une certaine période du passé, le Japon a infligé de graves souffrances, y compris aux populations de différentes nations asiatiques.
It was true that during a certain period in the past, Japan had caused great suffering to many, including the peoples of a number of Asian nations.
Par ailleurs, les incursions menées par les Forces de défense israélienne et le bouclage des points de passage à la frontière continuent d'infliger de graves souffrances au peuple palestinien.
Moreover, the incursions led by the Israeli Defence Forces (IDF) and the closure of border crossings continued to cause the Palestinian people great suffering.
La mission a également considéré que les crimes suivants avaient été commis : homicide délibéré, torture ou traitements inhumains et l'infliction délibérée de graves souffrances ou de graves atteintes à l'intégrité physique ou à la santé.
The Mission also concluded that the following crimes had been committed: wilful killing, torture or inhuman treatment and the wilful causing of great suffering or serious injury to body or health.
Comme on le voit, tous ces participants ont jugé approprié de mettre particulièrement l'accent sur les conditions de vie - ou plutôt de survie - de la population du Kosovo pendant la période considérée, à savoir depuis la révocation en 1989, par la Serbie, de l'autonomie du Kosovo (qui était garantie par la Constitution depuis 1974), ce qui a engendré de graves souffrances pour la population pendant toute une décennie, jusqu'en 1999.
155. All the aforementioned participants, as just seen, saw it fit to lay particular emphasis on the conditions of living - actually, of surviving, of the population of Kosovo in the period concerned, namely, as from the revocation by Serbia of Kosovo's autonomy (constitutionally ensured since 1974) in 1989, that led to the great suffering imposed upon the population throughout a whole decade, until 1999.
Cette question a engendré de longue date de graves souffrances pour les Koweïtiens et reste un souci prioritaire dans les pays de la région du Golfe.
This issue has long been a source of great suffering for the Kuwaiti people and has remained a priority concern of the countries of the Gulf.
Il se félicite certes de l'accalmie relative qui règne au Sahara occidental, mais l'impasse actuelle ne profite à aucune des deux parties et elle est à l'origine de graves souffrances pour la population civile.
While he welcomed the relative calm that currently reigned in Western Sahara, the current impasse was to the detriment of both parties, and inflicted great suffering on the civilian population.
De plus, le Groupe de travail a constaté, à travers différents témoignages, que les proches des personnes disparues, dont on ne sait toujours ni où elles se trouvent ni ce qu'elles sont devenues, continuent d'endurer de graves souffrances, ce qui confirme ce qui est dit au paragraphe 2 de l'article 1 de la Déclaration;
Furthermore, the Working Group had seen for itself from the various testimonies it had heard that the families and loved ones of missing persons whose fate or whereabouts remained unknown continued to experience great suffering, which pointed up the continuing relevance of article 1, paragraph 2, of the Declaration;
Infliction délibérée de graves souffrances ou de graves atteintes à l'intégrité physique ou à la santé.
:: Wilfully causing great suffering or serious injury to body or health.
11. Dans son rapport, la mission d'établissement des faits a conclu qu'il y avait manifestement matière à poursuivre des chefs d'homicide délibéré, de torture ou traitements inhumains ou dégradants, et d'infliction délibérée de graves souffrances ou de graves atteintes à l'intégrité physique ou à la santé, en application de l'article 147 de la quatrième Convention de Genève.
11. In its report, the fact-finding mission concluded that there was clear evidence to support prosecutions of the crimes of wilful killing, torture, inhuman or degrading treatment, and wilfully causing great suffering or serious injury to body or health, within the terms of article 147 of the Fourth Geneva Convention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test