Traduzione per "fuir" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
67. Devoir fuir son propre foyer produit un profond sentiment de vide, et la décision de fuir n'est jamais prise à la légère.
67. To flee from one's home is to experience a deep sense of loss, and the decision to flee is not taken lightly.
verbo
Il est parti pour fuir une injustice permanente.
The author claims that he left Austria to escape ongoing injustice.
En raison de ces circonstances, il a dû fuir l'Azerbaïdjan.
Because of this, the complainant had to escape from Azerbaijan.
Le Gouvernement algérien ne peut plus fuir ses responsabilités à cet égard.
The Algerian Government could no longer escape its responsibility in that regard.
Le capitaine a réussi à fuir et s'est fait hospitaliser.
He succeeded in escaping and was hospitalized.
L'un des hommes a été abattu alors qu'il tentait de fuir.
One individual was killed while trying to escape.
Les réfugiés craignent aussi de ne pas être autorisés à entrer en Thaïlande pour fuir les hostilités.
Refugees also fear that they will not be allowed to enter Thailand to escape the hostilities.
verbo
Mais il est nécessaire, nous semble-t-il, de le faire mû par un réalisme politique plus direct, sans fuir des vérités douloureuses.
But we believe it is necessary to do so with straightforward political realism, without avoiding painful truths.
Son épouse a été contrainte de quitter le domicile pour fuir les actes de harcèlements et de persécutions de la police locale.
His wife was forced to leave home to avoid further harassment and persecution from local police.
Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.
It teaches them the need to avoid social evils.
Les autochtones se sont réfugiés dans cette zone pour fuir le régime colonial mais se déplacent maintenant librement du Costa Rica au Panama.
Indigenous people had taken refuge in the area to avoid the colonial regime, and they now moved freely back and forth between Costa Rica and Panama.
verbo
Un poids particulier pèse sur les médias et sur les personnalités politiques pour faire état de ces questions de façon plus responsable et fuir la rhétorique xénophobe.
There is a particular onus on the media and on political figures to report on these issues more responsibly and to shun xenophobic rhetoric.
À cet égard, si l'Organisation des Nations Unies veut être efficace dans ce nouveau monde à l'ère de la mondialisation, elle devrait fuir les objectifs personnels de certains de ses Membres les plus influents qui utilisent les enceintes internationales pour servir leurs propres intérêts.
In that regard, if the United Nations is to be effective in this new globalized world, it should shun the private agendas of some of its influential Members that use international forums to serve their own interests.
Rien ne me fera fuir mes obligations, Paige.
I'm not about to shun my Wiccan duties, Paige, no matter what.
Cyclopambre dire que si Croods vouloir fuir la vallée, alors vallée fuir Croods.
Amber say if Croods want shun valley, then valley shun Croods.
Tu devras fuir dans la direction opposée de la balle.
You have to shun in the opposite direction of the ball.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test