Esempi di traduzione.
sostantivo
Postes demandés : aucun poste nouveau n'est demandé.
24. Requested posts. No new posts requested.
Remanier la procédure relative aux demandes de modification et demandes de service
Review request for change and request for service procedures
A. Orientations demandées par le GRPE suite à la demande de l'IRU
A. Guidance requested by GRPE on the IRU request on shifting
À la demande de l'auteur de la demande contenue dans le document A/51/899, l'examen de cette demande est repoussé à une date ultérieure.
At the request of the sponsor of the request contained in document A/51/899, consideration of the request is postponed to a later date.
Pendant ces visites, les experts ont demandé que les demandes existantes soient actualisées et recensé de nouvelles demandes.
During those visits, experts have requested that existing requests be updated, and have identified new requests.
Confirmation demandée/non demandée
Confirmation requested/not requested 4320 x
Il demande donc que l'examen de la demande soit reporté.
He therefore requested that consideration of the request should be deferred.
Postes demandés : aucun nouveau poste n'est demandé.
73. Posts requested. No new posts requested.
- Ils ont examiné votre demande... - Notre demande ?
They reviewed your request, and... our "request"?
La demande de Gentleman.
- Gentleman's request.
La demande de Sassy.
Sassy's request.
À la demande d'Art.
Art's request.
Ici Mitchell, demande assistance, je répète, demande assistance.
This is Mitchell requesting assistance. Repeat, requesting assistance.
D'autres demandes ?
Ant other requests?
Des demandes spéciales.
Music by request.
Je demande le code 5, je demande le code 5.
Request code five, request code five.
- Demande d'autorisation.
Request further clearance.
sostantivo
3. Les subventions sont demandées selon le système dit des <<demandes multiples>>.
Applications are made using the so-called "multiple application".
1) Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.
(1) Application principle: A passport is issued upon application by a person.
** Y compris les demandes rejetées en tant que demandes ultérieures.
** Including applications rejected as subsequent applications.
Demande d'ouverture et ouverture: demande conjointe
1. Application and commencement: joint application
VI) Demande d'autorisation et examen de cette demande
(VI) Application for Permission and Considering of the Application
Combien de demandes ?
How many applications?
Refaisons une demande.
Redo an application.
Demande de divorce
Application for Divorce
Voilà ma demande.
- Here's my application.
Voici la demande.
Here's the application.
- Qui Ie demande ?
- Who Ie application?
Votre demande avance ?
How's your application?
C'est ma demande.
That's my application.
- Ses demandes d'emploi.
His employment application.
sostantivo
Notre demande reprend donc une demande de la communauté internationale.
Consequently, our demand takes up a demand of the international community.
Lorsque la demande est réduite, il en est de même pour la demande (et les prix) des sources secondaires.
When demand is low, so is the demand (and price) for secondary sources.
Demande de services Internet -- Demandes intermédiaire et finale
Demand for Internet Services - Intermediate and Final Demand
Réduction de la demande grâce à la sensibilisation et la criminalisation de la demande;
Demand reduction through awareness-raising and criminalization of demand
Cette mesure est pertinente car la demande de transport de marchandises est une demande dérivée.
This is relevant because the demand for freight transport is a derived demand.
De nouvelles demandes.
Aha. New demands.
- Offre et demande.
Supply and demand.
Beaucoup de demandes...
High in demand...
Une demande d'autopsie.
Demand an autopsy.
C'est une demande.
It's a demand.
Et leurs demandes ?
And their demands?
Des demandes exorbitantes.
Some steep demands.
-Je demande l'amnistie!
- I demand amnesty!
sostantivo
Demandes ont été examinées par le Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation.
Claims were reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims
Demande diplomatique (demande no 20 de l'Érythrée)
Diplomatic claim (Eritrea's claim 20)
Demande diplomatique (demande no 8 de l'Éthiopie)
Diplomatic claim (Ethiopia's claim 8)
Nouvelles demandes d'indemnisation examinées par le Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation
New claims reviewed by the Claims Board
Traitement des demandes d'indemnisation relatives au maintien de la paix présentées aux compagnies d'assurance privées et des demandes examinées par le Comité consultatif pour les demandes d'indemnisation
Settlement of peacekeeping commercial insurance claims and of claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims
Pas une demande.
Not a claim.
Je l'ai demandé.
I've claimed her.
- Rien, aucune demande.
No claims, no inquiries.
- Rien à demander ?
- Anything not claimed?
Demande reconventionnelle rejetée.
- I agree. Claim dismissed.
Je demande l'asile !
I claim sanctuary!
Je le demande.
I'll claim him.
Demander des circonstances atténuantes!
Claim extenuating circumstances!
- Demande le village.
- Claim the village.
J'abandonnerai ma demande.
I'll waive my claim.
sostantivo
Traitement des demandes de fourniture de biens ou services
Processing of requisitions
Demande de fourniture de services
Requisition of services
Gestion des demandes de fournitures ou de services
Requisition management
Nombre de demandes de fournitures de biens ou services
Number of requisitions
Date de la demande
Date requisitioned
:: Demande de fourniture de biens ou services
:: :: Place requisition
— Valeur des demandes de fourniture de biens ou de services;
Requisitions value
Demande autorisation de musique.
Requisition me a beat.
- Demande de voiture.
- Requisition for a car.
La demande est passée.
The requisition came through.
Ma demande de matériel.
My medical requisitions.
Les demandes augmentent.
- The requisite amount.
Demande de transfert d'énergie.
Power transfer requisition.
Fais une demande.
Put in a requisition, Garcia.
Feuille de présence, demande d'approvisionnement.
Time sheets, supply requisitions.
sostantivo
De ce fait, la Section des achats ne disposait pas d'informations suffisantes pour demander des soumissions.
This resulted in the Procurement Section not having sufficient information to solicit bids.
DEMANDE D'ASILE AUPRES DES AMBASSADES ETRANGERES DE JAKARTA
ASYLUM BIDS AT FOREIGN EMBASSIES IN JAKARTA
8. Demandes d'asile auprès des ambassades de pays occidentaux
8. Asylum bids at western embassies
K002 - Délai de publication de la demande d'appel d'offres ou de l'invitation à soumissionner
K002 -- Bid instrument release cycle time
Yuxiang... demande à prendre congé.
Yuxiang bids farewell...
Que dois-je en demander ?
What am I bid?
- A ma demande.
- He was doing my bidding!
Ne me demande pas de rester !
Do not bid me stay!
J'ai 400000 dollars, je demande 450.
The bid is $400,000.
L'enchère est à 300000, je demande 350.
$300,000 is the bid.
Je te le demande. Reviens.
I bid you... rise.
sostantivo
Nous n'avons ni demandé ni souhaité cela.
We have not asked for it, nor do we desire it.
Toutefois, il était permis de se demander si cela était souhaitable.
However, it was doubtful whether that was a desirable outcome.
Type de sélecteur de couple demandé:
Desired torque type selector:
— Le délai dans lequel il devra être satisfait à la demande.
- The desired time-frame for compliance.
Pour les deux types de systèmes de commande le couple moteur demandé peut être soit le couple moteur demandé affiché, soit le couple moteur demandé au vilebrequin.
For both controllers the desired engine torque can be either the desired indicated torque or the desired crankshaft torque.
Besoin et demande importants de savoir-faire
Great need and desire for expertise
On s'est demandé si cet effet serait souhaitable.
A question was raised whether that would be a desirable effect.
On pouvait se demander si tel était le résultat souhaité.
Doubt was expressed that that was the desired result.
Vous n'avez pas demandé une échappée avec Morphée.
You had your heart's desire.
"Je ne demande rien de plus..."
"I have no desires."
Je vous demande de vous en abstenir.
I desire you to withhold it.
La Victime Parfaite demande à entrer.
The Perfect Victim desires to be admitted.
J'ai entendu que mes compétences étaient demandées.
I heard my mad skills were desired.
Elle demande à vous parler.
She desires to speak to you.
Ma présence est nécessaire et demandée.
My presence is required and desired.
Tout ce que je demande bordel.
Whatever I fucking desire.
sostantivo
Personne ne te le demande.
No one's offering.
Je te le demande maintenant.
I'm offering now.
Je lui ai déjà demandé.
Yes, I've offered...
Je lui aurais demandé son avis.
She'd offer advice...
Plus que le prix demandé.
Cash offer, above asking.
J'ai demandé sa main.
I offered to marry her.
Ce qu'il a demandé à Florence.
What he offered Florence.
C'est presque une demande
That's quite an offer.
Offre supérieur à la demande.
Offer over asking.
Ce n'est pas une demande.
Oh, it's not an offer.
sostantivo
Il arrive qu'un complément d'information soit demandé.
There are instances where further information is sought.
Le Bureau du Procureur n'a pas demandé l'ouverture d'une enquête sur ces faits.
This instance was not investigated by the Prosecutor's Office.
Tu ne lui jamais demandé pourquoi il a témoigné ?
For instance, you ever ask him why he testified?
"Par exemple ?", j'ai demandé.
For instance, I said.
Par exemple, pourquoi ne pas avoir demandé de caution ?
For instance, why haven't you posted bail, Wally?
Par exemple, quand je te regarde, je me demande...
For instance, I look at you, and I think...
Lui avez-vous demandé, oui ou non?
Well, the... Did you, for instance, ask the defendant to try this hat on? Well, uh...
Tu peux pas, par exemple, demander tous les corsages de Karen.
You can't. for instance ask for all of Karen's camisoles.
Par exemple, je me demande à quoi elle pense en ce moment.
For instance, I wonder what she's thinking about now.
Un jour, par exemple, elle demande pourquoi sa terre lui appartient ?
One day, for instance, she asks... why does he own all that land?
Je t'ai demandé d'ôter tes pieds de mon bureau.
For instance, there's the matter of your feet on my desk.
Pourquoi tu ne me demandes pas ce que je fais comme travail ?
Why don't you ask me anything? What I do for a living, for instance.
sostantivo
Demandes reconventionnelles
Counterclaims
Projet d'article 4C (Demande reconventionnelle)
Draft article 4C (Counterclaim)
Le contremémoire contient trois demandes reconventionnelles.
The CounterMemorial contained three counterclaims.
et, en ce qui concerne la demande reconventionnelle des États-Unis d'Amérique : << que la demande reconventionnelle des ÉtatsUnis est rejetée >>.
and, with respect to the counterclaim of the United States of America: "That the United States counterclaim be dismissed."
En ce qui concerne la demande reconventionnelle de l'acheteur, le tribunal a fait observer qu'aux termes du contrat de vente, l'acheteur s'était engagé à payer le prix d'achat "sans compensation ni demande reconventionnelle" et "sans aucune retenue, déduction, compensation et demande reconventionnelle".
With regard to the buyer's counterclaim, the Court observed that in the sales contract, the buyer had agreed to pay the purchase price "without offset or counterclaim" and "without any withholding, deduction, set-off or counterclaim".
<<que la demande reconventionnelle des EtatsUnis est rejetée>>.
"That the United States counterclaim be dismissed."
Face au statut agressif de la plaignante envers ma cliente, nous remplissons une demande reconventionnelle pour violation des droits d'auteurs de Nadine Comer.
Your honor, given the plaintiff's aggressive stance towards my client, we are filing a counterclaim for copyright infringement against Nadine Comer.
Parfait. Nous serons prêt avec une contre-demande.
We'll be ready with a counterclaim.
Nous déposons une demande reconventionnelle contre la Ligue pour violation des droits de propriété intellectuelle de Ultimo.
We're filing a counterclaim against the league for violating Ultimo's intellectual-property rights.
Ce sera une demande reconventionnelle, car on vous poursuivra sûrement d'abord.
It's gonna have to be a counterclaim 'cause we're probably gonna sue you first.
Nous remplirons une contre demande de conversion.
We'll file a counterclaim for conversion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test