Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Alors de cette façon si tu dis à Christine notre secret, on dira le tien.
So that way if you tell Christine our secret, we'll tell yours.
Ou alors de la fois où il a engagé un détective local pour l'espionner, pour qu'elle ne soigne pas les gens.
Or the time that he hired a local detective to spy on her, so that she wouldn't heal the people.
Ils n'auraient alors pas eu à prendre de décision.
It would have saved them from making any decision.
On attendait alors la réponse officielle des Taliban.
The formal response from the Taliban was then expected.
Ces enfants sont-ils alors séparés de leur famille ?
Were such children then separated from their families?
"...et alors de l'arbre de Noël a jailli un ange jaune. et dit: Pauvre Maestro, tu es fatigué, tu es malade..."
...and then from the Christmas tree sprang a yellow angel and said: poor Maestro, you are tired, you are ill..
L'amour est aveugle, il paraît Alors de notre esprit, délogeons-les
Since love is blind, then from the mind All womankind should rout them
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test