Traduzione per "aider à apporter" a inglese
Aider à apporter
Esempi di traduzione.
help to bring
Son rôle est de conseiller les autorités locales d'Angleterre et du pays de Galles et de les aider à apporter les modifications nécessaires aux pratiques de gestion et de recrutement du personnel.
Its role is to advise and assist local authorities in England and Wales to help to bring about necessary changes in management and personnel practices.
Réaffirmant que les partenaires de la GuinéeBissau doivent activement et étroitement coordonner leur action pour aider à apporter des solutions aux défis d'ordre politique, sécuritaire et de développement, saluant à cet égard les efforts que fait le Représentant spécial du Secrétaire général pour la GuinéeBissau pour amener tous les acteurs internationaux qui concourent à la recherche d'une solution pour la GuinéeBissau à parler d'une même voix, attendant avec intérêt de recevoir les conclusions et recommandations formulées par la mission conjointe que l'Union africaine, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, la Communauté des pays de langue portugaise, l'Union européenne et l'Organisation des Nations Unies ont dépêchée à Bissau du 16 au 21 décembre 2012 pour évaluer la situation politique et sécuritaire dans le pays, et prenant note du fait que tous les partenaires internationaux sont convenus de la nécessité de former un gouvernement de transition sans exclusive et d'adopter une feuille de route consensuelle comportant l'engagement de tenir des élections d'ici à la fin de l'année en cours,
Reaffirming that GuineaBissau's partners should continue to actively and closely coordinate their actions to help to bring solutions to the country's political, security and development challenges, in this regard welcoming the efforts made by the Special Representative of the Secretary-General for GuineaBissau to help to ensure that all international actors involved in addressing the situation in GuineaBissau speak with one voice, looking forward to receiving the conclusions and recommendations of the joint African Union, Economic Community of West African States, Community of Portuguese-speaking Countries, European Union and United Nations assessment mission that was dispatched to Bissau from 16 to 21 December 2012 to assess the political and security situation in the country, and taking note of the fact that all international partners have acknowledged the necessity to form an inclusive transitional Government and to adopt a consensual road map with the commitment to hold elections by the end of this year,
Nous avons promis, ici, il y a cinq ans, d'aider à apporter aux plus pauvres l'espoir, la dignité et des perspectives d'avenir.
We promised here five years ago to help bring hope, dignity and opportunity to the lives of the poorest.
Réaffirmant que les partenaires de la Guinée-Bissau doivent activement et étroitement coordonner leur action pour aider à apporter des solutions aux défis d'ordre politique, sécuritaire et de développement et saluant à cet égard les efforts que fait le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau pour organiser une conférence de donateurs, en étroite consultation avec les partenaires de développement internationaux, régionaux et sous-régionaux, afin de mobiliser des ressources pour des activités répondant aux priorités de développement du pays, notamment les priorités immédiates et à long terme définies dans le programme du Gouvernement pour 2014-2018,
Reaffirming that Guinea-Bissau's partners should continue to actively and closely coordinate their actions to help bring solutions to the country's political, security and development challenges; in this regard, welcoming the efforts made by the Special Representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau to convene an international donor conference in close consultation with international, regional, and sub-regional development partners in order to mobilize resources for the country's development priorities including the government's 2014-2018 programme containing immediate and long-term priorities for the country,
J'exhorte le nouveau collège présidentiel à prendre les décisions qui s'imposent pour aider à apporter la stabilité et la paix à la région.
I urge the new collective Presidency to take the necessary decisions to help bring stability and peace to the area.
Réaffirmant que les partenaires de la Guinée-Bissau doivent activement et étroitement coordonner leur action pour aider à apporter des solutions aux défis d'ordre politique, sécuritaire et de développement; saluant à cet égard les efforts que fait le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau pour organiser une conférence de donateurs, en étroite coopération avec les partenaires de développement internationaux, régionaux et sous-régionaux, afin de mobiliser des ressources pour les priorités de développement du pays, notamment la mise en œuvre du programme de renforcement de l'efficacité de la gouvernance,
Reaffirming that Guinea-Bissau's partners should continue to actively and closely coordinate their actions to help bring solutions to the country's political, security and development challenges; in this regard, welcoming the efforts made by the Special Representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau to convene an international donor conference in close consultation with international, regional, and subregional development partners in order to mobilize resources for the country's development priorities including the implementation of the Governance Efficacy Amelioration Programme (GEAP),
Avant de terminer ma déclaration, je tiens à souligner que si on peut laisser à l'histoire le soin de juger les résultats des efforts que nous faisons conjointement pour aider à apporter la paix et la stabilité à l'ensemble de la région et au peuple palestinien en particulier, il n'en demeure pas moins que nous avons un lourd fardeau à porter et des responsabilités communes à assumer en raison des difficultés de notre époque.
Before concluding my statement, I would like to emphasize that while we can leave it to history to pronounce its judgment on the outcome of our joint efforts to help bring peace and stability to the region as a whole, and to the people of Palestine in particular, the difficulties of our times place heavy burdens and common responsibilities on our shoulders today.
Les femmes peuvent également aider à apporter de telles améliorations sur le plan national.
Women could help bring about such improvements at the national level too.
Je tiens à remercier mon représentant spécial pour ses efforts inlassables, ainsi que l'ensemble du personnel des Nations Unies concerné pour les actions qu'il mène afin d'aider à apporter la paix à toutes les régions du Soudan.
I would like to thank my Special Representative for his tireless efforts, as well as all United Nations staff involved in working to help bring peace to all quarters of the Sudan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test