Traduzione per "aider à rendre" a inglese
Aider à rendre
Esempi di traduzione.
help to make
Des représentants des municipalités ont demandé au Ministère de l'environnement d'en faire plus pour les aider à rendre l'information sur l'environnement dont ils disposent accessible au public.
Representatives of the municipalities called on the MoEMinistry of the Environment to do more to help them make the environmental information they have accessible to the public.
Quoiqu'il ne puisse en rien se substituer à de véritables réductions des quantités d'armements, le Registre pourrait aider à rendre plus prévisibles les comportements militaires et à rassurer mutuellement des Etats limitrophes quant à l'absence d'intentions belliqueuses chez leurs voisins.
Although no substitute for actual arms reductions, the Register could help to make military behaviour more predictable and to reassure neighbouring States of each other's non-belligerent intentions.
34. La création d'un système mondial de référence relatif aux conditions nationales de qualification des experts comptables pouvait aider à rendre la mondialisation plus équitable en fixant des règles justes, transparentes et objectives pour la participation à l'économie mondiale.
The creation of a global benchmark for the national requirements for the qualifications for professional accountants could help to make globalization more equitable by setting down fair, transparent and objective ground rules for participation in the global economy.
Nous notons avec satisfaction que le projet de résolution proposé par un groupe de pays contient des mesures concrètes qui pourraient nous aider à rendre le monde d'aujourd'hui plus sûr.
We note with satisfaction that the draft resolution proposed by a group of countries contains concrete measures that could help us make today's world safer.
Tirant parti de la puissance de l'Internet, le troisième concours vidéo annuel Citoyens ambassadeurs auprès des Nations Unies, organisé sur le canal YouTube de l'ONU en collaboration avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, a invité les citoyens du monde à proposer au Secrétaire général une idée qui pourrait aider à rendre le monde meilleur.
36. Leveraging the power of the Internet, the third annual Citizen Ambassadors to the United Nations video contest, hosted on the United Nations YouTube channel, invited citizens of the world to propose one idea to the Secretary-General that could help to make the world a better place. The contest was organized in collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.
16. Décide de continuer d'étudier d'urgence, sans préjuger de toutes autres mesures qu'il pourrait prendre pour veiller à ce que les pirates répondent de leurs actes, la possibilité de créer des juridictions spécialisées pour poursuivre les personnes soupçonnées de piraterie en Somalie et dans d'autres États de la région, avec la participation et/ou l'assistance solides de la communauté internationale, et prie le Secrétaire général, en concertation avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Programme des Nations Unies pour le développement, de poursuivre les consultations engagées avec la Somalie et les autres États de la région désireux de créer de telles juridictions sur la nature de l'aide internationale, y compris les ressources humaines, qui serait nécessaire pour aider à rendre ces tribunaux prêts à fonctionner ; les procédures nécessaires au transfert des pirates capturés et des éléments de preuve correspondants ; le nombre d'affaires que ces tribunaux devraient être en mesure de connaître ; et le calendrier et les coûts prévus, et de lui présenter, au vu de ces consultations, dans un délai de quatrevingtdix jours, des propositions de mise en œuvre détaillées en vue de la création de ces juridictions, le cas échéant ;
16. Decides to continue its consideration, as a matter of urgency, without prejudice to any further steps to ensure that pirates are held accountable, of the establishment of specialized antipiracy courts in Somalia and other States in the region with substantial international participation and/or support, and requests that the SecretaryGeneral, in conjunction with the United Nations Office on Drugs and Crime and the United Nations Development Programme, further consult with Somalia and regional States willing to establish such antipiracy courts on the kind of international assistance, including the provision of international personnel, that would be required to help to make such courts operational; the procedural arrangements required for the transfer of apprehended pirates and related evidence; the projected case capacity of such courts; and the projected timeline and costs for such courts, and to provide to the Council in the light of such consultations within ninety days detailed implementation proposals for the establishment of such courts, as appropriate;
8. Comme l'a indiqué M. Salama, il existe de nombreuses propositions de faible portée qui, mises bout à bout, pourraient aider à rendre le système des droits de l'homme moins labyrinthique pour les personnes extérieures mais aussi plus efficace, grâce à une coordination et une harmonisation plus grandes entre les organes conventionnels.
8. As Mr. Salama had pointed out, numerous small-scale proposals had been made, which, put together, could help to make the human rights system less labyrinthine for outsiders and also more efficient thanks to greater coordination and harmonization among the treaty bodies.
Il suffirait à peine de 25 cents pour 1 000 dollars de revenu mondial - l'équivalent de quatre jours de dépenses militaires - pour aider à rendre ce monde digne de chaque enfant.
As little as 25 cents for every $1,000 of global income -- the equivalent of 4 days of military spending -- can help in making this world fit for every child.
J'emmerde ceux qui trahissent le peuple qui les a élus. élus pour nous aider à rendre cette vie meilleure.
Fuck you who betray the people you were elected to help, elected to work to help to make life better for.
L'ONU et le système qui lui est affilié peuvent aider à rendre cette société globale plus humaine, en esquissant des solutions qui balisent l'avenir de l'humanité.
The United Nations and its system can help make this global society more humane by devising solutions that will guide the future of humanity.
En outre, la migration internationale de main d'œuvre pouvait être profitable à la fois aux pays d'origine (rapatriements de salaires) et aux pays d'accueil (atténuation des pénuries de main-d'œuvre), et pouvait aider à rendre la mondialisation équitable.
In addition, international labour migration could benefit both sending and receiving countries in terms of remittances and the moderation of workforce constraints, and could help make globalization inclusive.
Or, dans la situation actuelle, exprimer des opinions divergentes pourrait aider à rendre les débats plus dynamiques et à faire progresser les choses plus rapidement.
However, in the present situation, expressing divergent opinions might help make the discussion more dynamic and accelerate progress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test