Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Des femmes étaient contraintes de mettre au monde et d'élever les enfants de leurs agresseurs ou d'élever des orphelins rejetés.
Women have been forced to bear and raise the children of their aggressors or forced to raise rejected orphans.
Nombre d'enfants élevés :
Number of children being raised:
:: Reconnaître qu'élever des enfants est bénéfique
recognition that raising children is worthwhile
Les lapins sont élevés en cages en milieu fermé.
Rabbit are raised in cages indoors.
Elever le niveau de la sécurité dans l'industrie;
- Raising the level of safety in industry;
Nous pouvons élever nos digues.
We can raise our dykes.
Élever le niveau de la littérature pour enfants;
Raise the standard of children's literature.
L'enfant doit être élevé dans la dignité.
A child should be raised in dignity.
Il incombe aux parents d'élever leurs enfants.
Parents are responsible for raising children.
verbo
Marque pour le transport à température élevée
Mark for carriage at elevated temperature
:: Elever le statut de famille;
to elevate the family status;
Marque de température élevée
Elevated temperature mark
En général, un taux élevé de dioxyde de carbone atténuait les sollicitations induites par l'ozone tandis qu'un taux élevé d'ozone atténuait ou modérait les réactions induites par un taux élevé de dioxyde de carbone, parce que les taux élevés de dioxyde de carbone et d'ozone avaient des effets inverses sur la végétation (Fuhrer, 2003; Karnosky et al., 2003).
In general, elevated CO2 ameliorated O3-induced stress and elevated O3 offsets or moderates responses induced by elevated CO2, as elevated CO2 and O3 affect vegetation in opposing ways (Fuhrer, 2003; Karnosky et al., 2003).
1.2.1 Matières à température élevée
Elevated temperature substances
verbo
Il est évidemment interdit d'infliger des punitions ou des tortures aux animaux élevés ou gardés.
It is forbidden to punish or torture animals during their breeding or keeping.
Cela implique d'utiliser des semences améliorées, des engrais, des tracteurs, d'irriguer, d'élever du bétail et d'adopter des pratiques agricoles.
This involves using improved seeds, fertilizers, tractors, irrigation, breeding stock and agricultural practices.
L'instabilité politique et le désaccord racial, religieux ou ethnique conjugués à des niveaux de vie peu élevés génèrent les conflits armés.
Political instability and racial, religious and ethnic discord, combined with low standards of living, breed armed conflicts.
a) Que le nombre des animaux d'exploitation qu'il élève de manière écologique représente au moins 10 % d'un grand troupeau;
(a) Ecological breeding of farm animals at an average rate equivalent to at least 0.1 of a large animal unit (e.g. herd);
171. Le peuple nahua cultive le maïs, les haricots, le riz et le manioc et élève des animaux domestiques.
171. The Nahua grow maize, beans, rice and yuca and also breed domestic animals.
Les écuries formaient une entreprise familiale unique, qu'avait fondée le père des requérants en 1973 afin d'élever et de faire courir des chevaux.
The stables were run as one family operation founded by the claimants' father in 1973 for the purpose of breeding and racing horses.
— Creusant 19 étangs de 100 m x 100 m pour élever les poissons;
- digging 19 fish-breeding ponds of 100 sq.m each;
verbo
h) Droit d'élever les enfants dans leur famille
(h) The right to rear children in the family
Manquement à l'obligation d'élever l'enfant
Parent's failure to rear the child Disqualification of parent
- La famille est le milieu le plus indiqué pour élever un enfant;
The family is the best environment in which to rear a child;
1.2 Véhicules équipés d'une plate-forme élévatrice à l'arrière>>.
Vehicles fitted with a platform lift at the rear.
a) Au sein de la famille ou au bénéfice de la famille dans laquelle l'enfant est élevé;
(a) In or for the benefit of the family in which the child is reared;
Il s'agit d'une veuve qui élève des enfants.
:: A widow who is rearing children.
e) L'inaptitude des parents à élever l'enfant;
(e) Parents' lack of child-rearing skills;
verbo
L'ONU devrait être au coeur des efforts menés pour établir une économie mondiale qui permette à tous les peuples et toutes les nations de s'élever.
The United Nations should be at the centre of efforts to establish a global economy that uplifts all peoples and nations.
L'Inde dispose également de l'un des programmes d'action peut-être les plus efficaces pour permettre aux femmes et aux couches les plus démunies de la société d'accéder à un plan plus élevé.
India also has perhaps one of the largest affirmative action programmes aimed at the upliftment of women and the weaker sections of society.
186.245 Privilégier le droit des peuples au développement, et poursuivre les efforts visant à élever le niveau de vie de la population dans le cadre de l'action menée pour protéger et promouvoir les droits de l'homme (Yémen);
Give priority to the right of people to development and to continue efforts to uplift the standard of living of the people in the framework of China's efforts to protect and promote human rights (Yemen);
Concentrons-nous véritablement sur les questions stratégiques qui se posent et œuvrons ensemble à élever notre civilisation humaine, matériellement, spirituellement et dans une solidarité pacifique.
Let us be truly focused on the strategic issues at hand and work together to uplift our human civilization, materially, in spirit, and in peaceful solidarity.
Une éducation de mauvaise qualité qui frappe de manière disproportionnée les femmes et les filles dans le monde ne cherche pas à élever les femmes et les filles, mais les enferme encore davantage dans des situations défavorisées.
Low quality education, which disproportionately affects the world's women and girls, does not seek to uplift women and girls, but rather further entrenches them in disadvantaged situations.
En 2009, des bourses d'études ont été accordées à 1 360 élèves appartenant à des minorités et le Gouvernement pakistanais a, du reste, l'intention de doubler les ressources allouées au Fonds spécial.
Scholarships had been awarded to 1,360 minority students in the current year. His Government intended to double the budget of the Uplift Fund.
Le Programme de mise à niveau des adolescents s'est lui aussi étoffé depuis ses débuts, puisqu'il est passé de 250 élèves à environ 600 en l'an 2000.
9. The Uplifting Adolescents Programme has also grown since its inception, from 250 students to approximately 600 by the year 2000.
verbo
Le grand prophète de l'Islam a dit que << le degré le plus élevé de sagesse, après la foi en Dieu, est de rechercher l'amitié et de tendre une main secourable à tous ses prochains >>.
The exalted Prophet of Islam says that "the highest state of wisdom, after faith in God, is seeking friendship with people and extending a helping hand to all fellow human beings".
Quatorze siècles plus tôt, lorsque les femmes n'avaient aucun statut social ni humain dans le monde, l'Islam a reconnu the statut élevé et l'égalité humaine des femmes.
Fourteen centuries earlier, when women had had neither social nor human standing in the world, Islam had recognized the exalted status and human equality of women.
Plus l'organisme ou l'agent occupe un rang élevé dans la hiérarchie, plus il est à même de porter atteinte aux droits de l'homme.
The more exalted the body or official in the State apparatus, the more harm it or he can do to human rights.
Son rang élevé émane de la responsabilité divine dont il est investi ainsi que des pouvoirs importants que lui assigne la Constitution.
The exalted status of the Leader emanates from the divine responsibility bestowed on him as well as very important powers assigned to him by the Constitution.
Les prophètes divins nous apprennent à respecter la position élevée des êtres humains sur la terre.
Divine prophets teach us about proper regard for the exalted state of human beings on earth.
La procréation médicalement assistée est susceptible de porter atteinte à des valeurs élevées.
Medically—assisted procreation is likely to undermine exalted values.
Notre politique globale à l'égard des enfants et des jeunes est fondée sur les principes et les valeurs élevés de l'islam, ainsi que sur la lettre et l'esprit de la Constitution et des engagements découlant des instruments internationaux, en particulier le document final du Sommet mondial et la Convention relative aux droits de l'enfant.
Our overall policy towards children and young people is based on exalted Islamic precepts and values, as well as on the letter and spirit of our Constitution and of commitments derived from international instruments, in particular the World Summit outcome and the Convention on the Rights of the Child.
verbo
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
Parents have the right and duty to provide for the nurturing and education of their children.
iv) Donner aux familles les moyens d'élever les jeunes
Enabling families to nurture the young;
d) Donner aux familles les moyens d'élever les enfants;
(d) Enabling families to nurture the young;
à réduire les risques courus par les enfants élevés dans un tel noyau familial
reducing risks to children nurtured within the family unit
Ceci devrait aider les élèves à consolider leur personnalité et renforcer leurs compétences sociales.
This is expected to help students nurture sound personalities and strengthen social skills.
Nous devons en même temps éduquer et élever les vivants, et prendre soin d'eux.
As we do, we must also educate, nurture and care for the living.
verbo
11.48 Congés non rémunérés pour élever les enfants
11.48 Unpaid Leave to Foster Children
Une femme peut élever un enfant jusqu'à qu'elle se marie.
A woman can foster a child, until she marries a man.
"- L'enseignement doit promouvoir le développement de la personne de chacun des élèves;
Education must foster the development of the personality of each student;
Favoriser les progrès et le succès de tous les élèves et étudiants;
(c) Foster success and achievement for all students;
Une allocation familiale en faveur des enfants placés dans une famille adoptive ou élevés sous tutelle;
A benefit for a child in foster care or under guardianship;
La créativité et les aptitudes pratiques des élèves sont particulièrement encouragées.
At the core of this has been an emphasis on fostering students' creativity and practical abilities.
verbo
Puissent ces vertus continuer à inspirer tous les hommes de bonne volonté, et en particulier Palestiniens et Israéliens, afin que sur cette terre du Moyen-Orient, berceau d'une civilisation prestigieuse et confluence des religions révélées, s'élève enfin et de façon définitive, la flamme de la paix.
May these virtues continue to inspire all people of goodwill, and in particular, the Palestinians and Israelis, so that in this land of the Middle East, the cradle of a very prestigious civilization and the point of confluence of the revealed religions, the flame of peace will be lit again for ever.
verbo
Préférence élevée (option en cas de ressources moyennes) :
(b) High preference (medium resource option):
Chaque participant peut ensuite voter en classant chaque option par ordre de préférence, de la plus souhaitable (chiffre le plus élevé) à la moins souhaitable (chiffre le moins élevé).
Each participant then voted, numbering all options from their preferred option (the highest number) to their least preferred option (the lowest number).
Après cela, les élèves peuvent choisir les matières qui leur plaisent.
Beyond Grade Nine, students are allowed to select the subjects of their preference.
Mais certains élèves préfèrent s'inscrire dans l'enseignement général.
Nevertheless, some students still prefer to attend general education establishments.
Dans ces établissements, des spécialistes dispensent un enseignement adapté aux préférences de chaque élève.
In these establishments children receive education from experts according to their preferences.
Le budget est plus élevé que nous ne l'aurions voulu et recommandé.
The budget is higher than we would have preferred and recommended.
verbo
Investissements dans les élèves récemment arrivés
Investing in newly arrived students
Dépenses d'investissement élevées
High investment
Le montant des investissements est également demeuré élevé.
Investment also remained strong.
Les investissements se sont élevés à 1,406 milliards de pesos.
Total investment was 1.406 billion pesos.
Les investissements dans le secteur agricole sont peu élevés.
Investment into the agricultural sector is low.
La rentabilité des capitaux investis est élevée;
The project has high returns on investment;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test