Traduction de "перекрещивающихся" à anglaise
Перекрещивающихся
verbe
Exemples de traduction
verbe
3. Эти перекрещивающиеся кризисы подвергают угрозе и могут обратить вспять некоторые из завоеваний в области гендерного равенства, достигнутые в эпоху после Пекина.
3. These intersecting crises jeopardize and may reverse some of the advances made with regard to gender equality during the post-Beijing era.
h) устранять структурные и социально-экономические неравенства и многочисленные перекрещивающиеся формы дискриминации, сказывающиеся на женщинах и детях, в том числе инвалидах, которые мешают прогрессу и развитию;
(h) To tackle the structural and socioeconomic inequalities and multiple intersecting forms of discrimination that affect women and girls, including those with disabilities, that hinder progress and development;
Он признал, что сегодня мир сталкивается не только с финансовым кризисом, но и с несколькими перекрещивающимися кризисами, среди которых некоторые имеют место уже сейчас, а некоторые другие, скорее всего, возникнут в обозримом будущем.
It recognized that today the world is facing not only a financial crisis but also several intersecting crises, some of which are immediate and others which are likely to emerge in the foreseeable future.
26. У Комитета вызывает обеспокоенность положение женщин и девочек из числа рома, которые подвергаются многочисленным и перекрещивающимся формам дискриминации по признаку пола, этнического или культурного происхождения и социально-экономического положения.
26. The Committee is concerned at the situation of Roma women and girls who face multiple and intersecting forms of discrimination based on sex, ethnic or cultural background and socio-economic status.
343. У Комитета вызывает обеспокоенность положение женщин и девочек из числа рома, которые подвергаются многочисленным и перекрещивающимся формам дискриминации по признаку пола, этнического или культурного происхождения и социально-экономического положения.
343. The Committee is concerned at the situation of Roma women and girls who face multiple and intersecting forms of discrimination based on sex, ethnic or cultural background and socio-economic status.
Предпринимаются также усилия для разработки диагностических и других инструментов для содействия систематическим и стратегическим действиям по таким вопросам, как ВИЧ, с учетом того, как угрозы перекрещиваются и усугубляют уязвимость в условиях бедствий.
Efforts are also under way to develop diagnostic and other tools to facilitate systematic and strategic action on issues such as HIV, taking into account the way in which threats intersect with and exacerbate vulnerability in disaster settings.
139. осуществлять в необходимых случаях законодательные, административные, финансовые и другие меры с целью предоставления женщинам полного и равного доступа к экономическим ресурсам, особенно женщинам, которые сталкиваются с многочисленными и перекрещивающимися формами дискриминации, включая право на наследство и право владеть землей и другим имуществом, и доступ к активам, инвестициям, кредитам, природным ресурсам и надлежащим технологиям, в частности, с помощью международного сотрудничества; включение в число приоритетных инициатив по расширению экономических прав и возможностей женщин на низовом уровне и активизация таких инициатив, в том числе посредством обучения предпринимательской деятельности и создание бизнес-инкубаторов, в качестве способов улучшения их положения и расширения имеющего у них выбора и возможностей;
139. Undertake, where appropriate, legislative, administrative, financial and other measures to give women full and equal access to economic resources, particularly women facing multiple and intersecting forms of discrimination, including the right to inheritance and to ownership of land and other property, assets, investments, credit, natural resources and appropriate technologies, among other things, by means of international cooperation; prioritize and intensify initiatives towards the economic empowerment of women at the grass-roots level, including through entrepreneurship education and business incubators, as ways of uplifting their status and increasing choice and opportunities;
Лицо – сплошь перекрещивающиеся плоскости, как на странной картине в его спальне.
His face. All intersecting planes, like that strange picture in his bedroom.
Великолепный камень украшала золотая накладка с изображением перекрещивающихся креста и меча.
The impressive stone was embossed with the golden insignia of an intersecting cross and sword.
Путь этот под прямым углом перекрещивался с направлением, по которому шел теперь ребенок. Потому-то он и не узнавал местности.
That direction was intersected by the one the child was now following. It was impossible for him to recognize the road.
Илайес Сакрапант, эсквайр, Он стоял на оси перекрещивавшихся аркад, молчаливый и добрый.
Elias Sacrapant Esq. He stood upon the axis drawn by intersecting arcades, silent and friendly.
Очевидно, он ждал ее, так как поспешил вниз и, мягко взяв под руку, повел ее не в банк, а вглубь извилистых проходов, перекрещивавшихся между собой.
She had the impression that he had been waiting, for he hurried down to meet her, and, taking her arm in a paternal fashion, led her deeper into the maze of crooked passages that intersected one another.
Кольца у всех оказались одинаковые и очень необычные: массивные, из золота высшей пробы, они были украшены крупным сверкающим рубином с золотой накладкой в виде перекрещивающихся креста и меча.
Each ring was identical, handsome, distinctive, a twenty-four karat band on top of which a large gleaming ruby was embossed with the golden insignia of an intersecting cross and sword.
— Значит, женщина сбежала? — наконец спросил широкоплечий, машинально вращая кольцо с рубином на среднем пальце левой руки и поглаживая изображение перекрещивающихся креста и меча.
'So the woman escaped?' the fourth man finally asked, unconsciously twisting the ruby ring on the middle finger of his left hand, grasping its insignia of an intersecting cross and sword.
Голова акулы возвышалась над водой, вслед за головой показалась и спина, и старик, слыша, как акульи челюсти с шумом раздирают кожу и мясо большой рыбы, всадил свой гарпун ей в голову в том месте, где линия, соединяющая ее глаза, перекрещивается с линией, уходящей вверх от ее носа.
The shark’s head [101] was out of water and his back was coming out and the old man could hear the noise of skin and flesh ripping on the big fish when he rammed the harpoon down onto the shark’s head at a spot where the line between his eyes intersected with the line that ran straight back from his nose.
verbe
Сильный акцент был сделан на необходимости обеспечения постоянной основы и предсказуемости совещаний по тематическим направлениям, причем таким образом, чтобы обеспечить недопущение создания слишком большой перегрузки ограниченных возможностей организаций системы Организации Объединенных Наций и соответствующих африканских партнеров, заинтересованных в деятельности по более чем одному тематическому направлению, в результате проведения частично перекрещивающихся совещаний.
Great emphasis has been put on the need to provide constancy and predictability of the clusters meetings, and in a manner that would ensure that the limited capacity of United Nations organizations and their African partners involved and interested in the activities of more than one cluster not be overstretched through overlapping meetings.
Несколько делегаций, указав на проблемы, которые возникли с проведением текущей сессии изза того, что она последовала сразу же за двадцать первой сессией Совета управляющих ЮНЕП, предложили принять меры в обеспечение того, чтобы следующая сессия Комиссии состоялась с интервалом от других заседаний и не перекрещивалась с заседаниями других органов, например Комиссии по устойчивому развитию.
Several delegations, referring to problems that had arisen during the current session because it had followed immediately after the twenty-first session of the UNEP Governing Council, asked that efforts be made to ensure that the next session of the Commission not follow so closely or otherwise conflict with other meetings, such as those of the Commission on Sustainable Development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test