Traduction de "паллиативам" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Паллиативы и временные меры не приводят к достижению желаемых результатов.
Palliatives and provisional measures do not achieve the desired results.
Краткосрочные паллиативы в отношении таких долгосрочных проблем обречены на провал.
Short-term palliatives to such long-term problems are bound to fail.
Целостный характер развития должен возобладать над паллиативами искоренения нищеты.
The holistic nature of development takes precedence over the palliative of poverty eradication.
Вместе с тем необходимо признать, что без политических действий гуманитарная деятельность является не более чем паллиативом.
However, one must recognize that without political action, humanitarian activities are but a palliative.
В лучшем случае они могут служить паллиативом, средством сдерживания политически нестабильных ситуаций.
They can, at the very best, serve as palliative means of containing politically unstable situations.
Они также должны быть творческими и смелыми, но не должны игнорировать паллиативы, которые смягчают потрясения первых этапов перестройки и открытости.
These must also be imaginative and audacious, without neglecting the palliatives that mitigate and cushion the rigours of the first phases of adjustment and opening up.
Однако любая форма отправления правосудия специально учрежденными трибуналами, которые создаются после вспышки преступной деятельности, является лишь паллиативом.
However, any form of ad hoc jurisdiction that comes into being only after the outbreak of crimes is nothing but a palliative.
79. Аналогичным образом, любое увеличение объема средств в Фонде оборотного капитала в отсутствие мер по решению коренной проблемы будет не более чем паллиативом.
79. Equally, any increase in the level of the Working Capital Fund would be a mere palliative unless the fundamental problem was tackled.
Признавая возможность прибегать к услугам органов, создаваемых на основе ad hoc, он счел такие органы паллиативом, на который нельзя опираться до бесконечности.
While recognizing that it had been possible to resort to ad hoc bodies, he viewed such bodies as palliatives that could not be relied on indefinitely.
Разминирование и мораторий на экспорт являются благородными целями, однако не более чем паллиативами, которые никак не могут решить проблему, затрагивающую, по общему признанию, нас всех.
Mine clearance and a freeze on exports are lofty goals, but nothing more than palliatives that in no way solve the problem by which all profess to be affected.
Громоздкие человечьи самки, которыми мне дозволялось пользоваться, служили лишь паллиативом.
The human females I was allowed to wield were but palliative agents.
Он отвлекал их паллиативами, давал им время, чтобы они научились не замечать своего недомогания, коль скоро вынуждены сосуществовать с ним на мусорной свалке старости.
He distracted them with palliatives, giving time enough time to teach them not to feel their ailments, so that they could live with them in the rubbish heap of old age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test