Traduction de "это раз" à anglaise
Это раз
Exemples de traduction
"это было наилучшее время; это было наихудшее время".
“it was the best of times; it was the worst of times”.
Время -- это не абстрактное понятие; время -- это человеческая жизнь.
Time is not an abstract entity; time is human life.
Юбилей - это время празднования, но это и время анализа.
Anniversaries are a time to celebrate, but also a time to reflect.
Это своевременно.
It is not before time.
И это не первый раз.
Not for the first time.
И это время -- сейчас.
The time is now.
На это раз выслушает.
- He will this time!
-На это раз всерьез.
- It's real, this time.
Что на это раз?
What is it this time?
А кто это был в прошлый раз?
Who was it last time?
– Это точно, время настало.
Now's the time for sure.
Это который же час ночи?
What time by the moon is this?
— Когда это вы успели?
“How have you had time?”
— Это уже говорилось, и много раз.
People have said it, many times.
Но это займет некоторое время.
It’ll take a little time.”
К этому времени Джим добрался до плота.
By this time Jim was gone for the raft.
Может, давно уже не был, так это ничего.
Maybe even if you haven't been there for a long time?
Это пузырь времени - но это не наше время.
it is a bubble of time—but it is not our time.
Однажды это уже было. Или нет, этому только предстоит быть.
Once upon a time. No, now upon a time.
Свет солнца и звезд – это время, а время – это свет.
Sunlight and starlight are time, and time is light.
Но времени на это не было.
But there was no time.
– Нет времени на это!
There is no time,
Но на это не было времени.
But there was no time for that.
Только это и… время.
That, and time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test