Traduction de "это истинны" à anglaise
Это истинны
Exemples de traduction
it's true
О Боже, тогда это истина.
Oh, God, then it's true.
Эту истинную любовь мы разделяем
It's true love we share
Вы очень красивы и это истинная правда
For you're so pretty, it's true
Показания менять не буду, это истинная правда.
I'm not changing my story because it's true.
Что-то о том, что в этом истинный смысл.
Something about that being its true meaning.
А все потому, что хоть и избитая, но все же- это истина.
But that's because it's true.
Это любовь тани партнер, перед богом клянусь - это истинная любовь.
It's love Taani partner, swear to god it's true love.
И знаю, что эта истинная любовь, не за золото и серебро.
And I know it's true love not bought by gold and silver.
— Мне кажется, это истинная правда.
“I think it’s true.
— Я выиграл ее в ножички. — Вот как? — Это истинная правда!
“I won it from him at mumbly-peg.” “I see.” “It’s true!
– Это истина, но забавная, не так ли? Я позабыл ее. – Кто вы? – спросила она.
It’s true but it’s funny, isn’t it? I had forgotten.” “Who are you?” she asked.
— Это истинная правда, — повторил Саймон уже без всякой улыбки. — Но ты разочаровал нас, Роб.
“Of course it’s true.” Simon’s smile faded. “But you’ve disobeyed us, Rob.
— Нам говорили это на курсе глобальной этики. И это не лозунг. Для меня это истина. Послушай.
"I heard it in Global Ethics. And it's no slogan. It's true for me.
– Это истинная правда. Элли всегда говорила, что ничего прекраснее ей слышать не доводилось.
It’s true,” he insisted. “Allie always said it was one of the most romantic things she’d ever heard.
И все же это истинная правда — я так рад видеть его!» — Теперь тебе позволено все вспомнить, — сказал Дэниел.
But it’s true-I am glad to see him. “You may remember now,” Daneel said.
Может быть, это истинная любовь, но я боюсь, если он появится и увидит, что ты не девушка его мечты серийного убийцы, он озвереет.
Maybe it's true love, but I think if he shows up and finds that you won't be his little serial killer pin-up girl, that he'll turn violent.
Ангел и Касси? — То же самое сказала и я, — заявила Джесси. — Но это истинная правда, хотя трудно сказать, как долго это протянется.
Angel and Cassie?” “That’s what I said,” Jessie told him. “But it’s true enough, though how long it remains so is another matter.
Эта истина, безусловно, верна в отношении Ближнего Востока, она также верна и применительно к моему региону.
That is certainly true in the Middle East, and it is true in my region as well.
Это истинная правда. Ваш брат свободен.
It is true that your brother Yoo is free now
Если ты веришь в это, значит, для тебя это истина.
You believe that, so it is true to you.
Это истина, ее никто не станет оспаривать, любовь никогда не равнозначна.
It is true that, and no one will admit, that love is never equal.
Но если же это истинно, и ты уничтожишь их, то ты окажется, что ты противостоишь господу.
But if it is true and you destroy them, you will find yourselves in opposition to God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test