Traduction de "это истина" à anglaise
Это истина
Exemples de traduction
that's the truth
Клянусь пред Богом, это истинная правда, мужик!
I swear to God, that-that's the truth, man!
Это истинная правда — холл там узкий и темный.
And that’s the truth – it’s narrow, it’s dingy, and it’s dark.
— Я не работаю ни на ИИЗА, ни на другие разведывательные службы. Это истинная правда.
“I'm not working for USAMRIID or any intelligence agency. That's the truth.”
– Никогда не слышал о ней и это истинная правда, Брансом, – Хендерсон начал расхаживать взад и вперед по комнате, держа руки за спиной, лицо сосредоточенно.
‘Never beard of her and that’s the truth, Bransome.’Henderson started pacing to and fro across the room, his hands held behind his back, a look of concentration on his face.
– Ты – наследница дома и мастерских, – объяснил ткач. – Если бы тебя не нашли в течение одного года и одного дня, все это отошло бы графу Линкольнскому. – Он отер сероватую верхнюю губу. – С тех пор как умер старый господин Эдвард, здесь поселилось горе. И это истинная правда, да упокоится его душа.
'You being the heir to the house and the weaving sheds,' he said. 'If you were not found within a year and a day, it was all to go to the Earl of Lincoln.' He wiped his grizzled upper lip. 'There's been naught but grief since old Master Edward died, and that's the truth, God rest his soul.'
is the truth
"Ад - это истина, понятая слишком поздно".
Hell is the truth learned too late.
Все, что имеет значение для меня - это истина.
All that matters to me is the truth.
— Милостивый государь, — начал он почти с торжественностию, — бедность не порок, это истина.
“My dear sir,” he began almost solemnly, “poverty is no vice, that is the truth.
– Это истина, – заявил он.
This is the truth, he said.
- А кто мне поручится, что это истина?
      "Who will assure me that it is the truth?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test