Traduction de "что отстаивать" à anglaise
Что отстаивать
Exemples de traduction
Эти принципы Россия отстаивает и будет отстаивать и впредь в своей внешней политике.
Russia upholds and will continue to uphold these principles in its foreign policy.
Отстаивать права детей
Uphold children's rights
Необходимо отстаивать принцип правосудия.
Let us uphold the principle of justice.
Он твердо отстаивает свои ключевые интересы.
It firmly upholds its core interests.
Мы отстаиваем ценность жизни и достоинства человека.
We uphold the value of human life and dignity.
уважали и защищали человеческое достоинство и отстаивали
as protect human dignity and maintain and uphold the human rights
а) отстаивать и защищать права девочек и молодых женщин;
(a) Uphold and protect the rights of girls and young women;
Мы говорим о правах, так давайте же отстаивать эти права.
We speak of rights; let us uphold those rights.
Сегодня никто не может сколь-нибудь серьезно отстаивать такое разделение.
Nowadays, no one can uphold this separation with any degree of rigour.
Арабы постоянно заявляют, что они отстаивают справедливость и законность.
On every occasion, the Arabs have affirmed that they their uphold justice and legitimacy.
В настоящее время империализм и господство банков «развили» оба эти способа отстаивать и проводить в жизнь всевластие богатства в каких угодно демократических республиках до необыкновенного искусства.
At present, imperialism and the domination of the banks have "developed" into an exceptional art both these methods of upholding and giving effect to the omnipotence of wealth in democratic republics of all descriptions.
— Учти, она — твой будущий противник, — сказал ученый. — Она — креатура тех, кто презирает ценности, которые ты отстаивал всю свою жизнь.
“She is your adversary,” the scientist said. “A minion of those who uphold values that you fought all your life.
Я слышал, вы только что клялись „отстаивать справедливость и право человека на судебную защиту невзирая на любые препоны и давление“?
Have I not just heard you swear ‘to uphold justice and a man’s right to legal representation regardless of all obstacles and pressures’?
Вы поклялись отстаивать и защищать любые ошибочные, неправомочные, своекорыстные, хитроумные, гнусные и безнравственные толкования Конституции, которые шайка жадных и лживых дельцов использует… Всё, забудем об этом.
You’re sworn to uphold and defend whatever wrongheaded, incompetent, self-serving, slicky-slicky, totally corrupt interpretation of the Constitution that a gang of avaricious hillbillies and lying shysters decide to.
Передайте ему приветствие от сэра Найджела Лоринга и скажите, что перчатка, которую я ношу на берете, принадлежит самой несравненной и прелестной представительнице женского пола, и я готов это утверждать и отстаивать, если он пожелает заявить то же самое относительно своей дамы.
Give him greeting from Sir Nigel Loring, and say that the glove which I bear in my cap belongs to the most peerless and lovely of her sex, whom I am now ready to uphold against any lady whose claim he might be desirous of advancing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test