Traduction de "что британский" à anglaise
Что британский
  • what is british
  • that the british
Exemples de traduction
what is british
На заре получения Нигерией своей независимости в октябре 1960 года нигерийской политической элите в наследство от британской колониальной администрации досталась страна, которая представляла собой результат британской колониальной политики, проводимой по раскольническому принципу <<разделяй и властвуй>>.
At the dawn of Nigerian independence in October 1960, what the British colonial administration handed over to the Nigeria political elites was a product of their colonial policy of association which was implemented through a fractuous doctrine of Divide and Rule.
that the british
Колониальный губернатор предоставлял такой статус только британским гражданам, гражданам британских заморских территорий, британским заморским гражданам, бывшим гражданам Соединенного Королевства и его колоний, гражданам британских зависимых территорий и британским подданным.
The colonial Governor granted that status only to British citizens, British Overseas Territories citizens, British overseas citizens, former citizens of the United Kingdom and colonies, British Dependent Territories citizens and British subjects.
В Акте о британском подданстве 1983 года население этой колонии было признано британским, а в 2002 году британское подданство было предоставлено всем жителям британских заморских территорий.
The 1983 British Nationality Act had recognized the population of the colony as British, and in 2002 British citizenship had been granted to all inhabitants of British overseas territories.
В соответствии с законом 2002 года о британских заморских территориях <<гражданам британских заморских территорий>> предоставляется британское гражданство.
The British Overseas Territories Act 2002 provides for the granting of British citizenship to "British Overseas Territory citizens".
В соответствии с Законом о британских заморских территориях 2002 года <<гражданам британских заморских территорий>> предоставляется британское гражданство.
The British Overseas Territories Act 2002 provides for the conferral of British citizenship on "British overseas territory citizens".
Акт о британских заморских территориях 2002 года предусматривает предоставление британского гражданства <<гражданам британских заморских территорий>>.
The British Overseas Territories Act 2002 provides for the grant of British citizenship to "British overseas territory citizens".
А ещё я знаю, что британское и американское правительства готовятся начать мирные переговоры в Генте, не так ли?
I also know... that the British and American Government are preparing to begin their secret peace talks in Ghent, aren't they?
Он описывал короля и министров хвастал, что британский посол... в Берлине был ему дядя и даже обещал Потсдорфу рекомендательное письмо.
He described the King and Ministers boasted that the British Ambassador in Berlin was his uncle and even offered Potzdorf a letter of introduction.
Проблема в том, что британская полиция очень беспокоиться о своих машинах, так как у них нет достаточных средств на их починку.
- Now, the problem is, that the British police daren't crash their cars, cos they haven't got enough money to fix them up again.
Я лишь хочу сказать, что британское правительство гордится, что сыграло небольшую, но важную роль, в этой встрече Хэрриет и... капитана Майерса.
I'd just like to say that the British government is proud to have played a small but significant part in this extraordinary reunion of Harriet and Captain Mayers.
ѕрежде чем вы станете неуважительно отзыватьс€ о простых мор€ках, сэр, могу € напомнить вам, что британский флот и его простые мор€ки доставили персону ¬ашей светлости сюда в целости и сохранности.
Before you slight a common sailor, sir,- may I remind you that the British Navy and its common sailors- have conveyed your grace's person thus far- without incident or injury.
Точно так же, уменьшая конкуренцию британских капиталов во всех других отраслях торговли, она необходимо повышала в них норму прибыли британских купцов.
By lessening, too, the competition of British capitals in all other branches of trade, it necessarily raised the rate of British profit in all those other branches.
Капитал, отправляющий британские товары в Португалию и ввозящий обратно в Великобританию португальские товары, при каждой такой операции замещает только один британский капитал, другой замещаемый им капитал — португальский.
The capital which sends British goods to Portugal, and brings back Portuguese goods to Great Britain, replaces by every such operation only one British capital.
эти последние могут вывозиться непосредственно в другие страны при условии, что они перевозятся на британских или колониальных судах, владельцы которых и три четверти экипажа состоят британскими подданными.
The rest are called non-enumerated, and may be exported directly to other countries provided it is in British or Plantation ships, of which the owners and three-fourths of the mariners are British subjects.
50, на ввозимые бочки и клепку из британских плантаций.
50, for the importation of pipe, hogshead, and barrel staves and heading from the British plantations.
26, при ввозе пеньки или нечесаного льна с британских плантаций.
26, upon the importation of hemp, or undressed flax, from the British plantations.
В остальных отраслях торговли эта монополия уменьшила конкуренцию британских капиталов и благодаря этому повысила норму прибыли с британского капитала сравнительно с той, которая существовала бы при отсутствии монополии.
In those other branches of trade it has diminished the competition of British capital, and thereby raised the rate of British profit higher than it otherwise would have been.
17, изъял из этого запрещения железо, медь и литье из британской руды.
17, exempted from the prohibition iron, copper, and mundic metal made from British ore.
В британских колониях Северной Америки, как установлено, население удваивается в 20 или 25 лет.
In the British colonies in North America, it has been found that they double in twenty or five-and-twenty years.
Она отвернулась. Британская, истая британская манера!
She looked the other way. "British--eminently British!
- Или британских солдат больше не волнует судьба британских женщин?
“Or do British soldiers no longer care for the fate of British womanhood?”
Этот остров британский или нет?
Is this island British or is it not?
Мы же на британском корабле.
This is a British ship.
Но не на британских условиях.
But not on British terms.
— Британским Кабинетом.
By the British Cabinet.
Британское правительство…
The British Government...
- Британские "Спитфайры".
British Spitfires.
- Вы британский посол?
Are you the British Ambassador?
– А – она британская подданная.
“A, she’s a British subject.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test