Traduction de "цели действия" à anglaise
Цели действия
  • goals of action
  • purpose of the action
Exemples de traduction
goals of action
Социальные показатели используются для того, чтобы выявить социальные проблемы, нуждающиеся в принятии действий, чтобы разработать приоритеты, определить цели действий для сбора средств и провести оценку эффективности программ и политики.
Social indicators are used to identify social problems that require action, to develop priorities and goals for action and spending, and to assess the effectiveness of programmes and policies.
Поскольку энергетика -- это область, для которой характерна сильная взаимозависимость стран, крайне важное значение имеет договоренность стран о достижении консенсуса не только в отношении общих целей действий, но и рамок регионального и международного сотрудничества.
Because energy is an area with strong interdependencies among countries, international agreement is essential for reaching a consensus not only on shared goals of action but also on the framework for regional and international cooperation.
Хотя термин <<актуализация проблематики>> характеризует широкомасштабную цель, действия, требуемые для ее достижения, состоят из конкретных и поддающихся оценке мер, принимаемых отдельными лицами, такими, как государственные министры, главы департаментов, директора организаций и руководители групп.
While the term mainstreaming describes a broad-reaching goal, the actions required to achieve it consist of measurable concrete steps taken by individuals such as Government ministers, departmental heads, directors of organizations, and team leaders.
purpose of the action
Главная цель действий Израиля -- это создать новую реальность на местах в попытке уничтожить арабские и исламские святыни в Иерусалиме и изменить правовой статус этого города.
The primary purpose of Israel's actions is to create a new reality on the ground in an attempt to obliterate Arab and Islamic sites in Jerusalem and to affect the legal status of the city.
В любом случае, как было отмечено, законодательство о несостоятельности должно подчеркивать, что цель действий по расторжению сделок заключается в возвращении стоимости или активов в состав имущественной массы, а не в предоставлении выгод какой-либо другой стороне.
In any event, it was observed that the insolvency law should emphasize that the purpose of avoidance actions was to return value or assets to the estate, not to benefit some other party.
39. Поскольку инструменты, имеющиеся в распоряжении сторон, участвующих в экологическом споре, а также те препятствия, с которыми они сталкиваются, в различных системах зачастую различаются лишь по названию, следует не уделять повышенное внимание юридическим "этикеткам", а сконцентрироваться на цели действия.
Because tools available to and obstacles encountered by the parties to an environmental dispute in different systems often vary only in name, one has to disregard the legal labels and concentrate on the purpose of the action.
79. Против предложения исключить из пункта 1(с) упоминание о возвращении денежных средств или активов от третьих сторон в качестве одной из целей действий по расторжению сделок были высказаны возражения на том основании, что это положение может выполнять полезную информационно - просветительскую функцию.
The suggestion that paragraph (1)(c), mentioning recovery of money or assets from third parties as one of the purposes of avoidance actions, be deleted was objected to on the grounds that the provision might usefully serve a pedagogic function.
— Моя точка зрения осталась прежней, — равнодушно сказал Вандербильт. — Узнай цель действия — и ты будешь знать, кто за ним стоит.
‘Oh, I haven’t changed my view,’ Vanderbilt said evenly, ‘but if you identify the purpose of an action, you’ll identify the culprit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test