Traduction de "христианский праздник" à anglaise
Христианский праздник
  • christian holiday
  • christian feast
Exemples de traduction
christian holiday
Еще один пример − моления в христианские праздники, на которые также собираются тысячи верующих, что требует особой бдительности и внимательности.
An additional example is prayers during Christian holidays, also involving thousands of believers and demand special care and sensitivity.
Хотя пропуска часто выдавались в большие христианские праздники, получить пропуск для участия в обычном богослужении было как правило трудно.
While permits were often granted for special Christian holidays, it was generally difficult to obtain permits to attend regular services.
В христианские праздники государство разрешает въезд увеличенного количества христиан с Западного берега в Израиль на весь срок праздников для участия в праздновании.
On Christian holidays, the State allows the increased entry of Christians from the West Bank into Israel for the entire holiday period for participants to partake in ceremonies.
Лицам, имевшим пропуска на конкретные христианские праздники, как правило, разрешали доступ в Иерусалим, хотя доступ в город имели только лица с разрешениями на работу.
Holders of permits for specific Christian holidays were usually allowed access to Jerusalem, even when access to the city was restricted to holders of work permits.
265. 10 декабря было сообщено о том, что в рамках мероприятий, предназначающихся для смягчения режима закрытия, органы безопасности постановили разрешить 300 священникам прибыть в Иерусалим для подготовки к христианским праздникам в дополнение к тем 400 священникам, которые получили соответствующее разрешение до этого. ("Гаарец", 10 декабря)
265. On 10 December, it was reported that as part of measures aimed at easing the closure, the security authorities had decided to allow 300 clergymen to enter Jerusalem in preparation for the Christian holidays, in addition to 400 clergymen whose entry had been approved before. (Ha'aretz, 10 December)
1. в честь величайшего христианского праздника, Пасхи, все действия югославской армии и полиции в Косово и Метохии против террористической организации ОАК должны прекратиться в одностороннем порядке сегодня начиная с 20 ч. 00 м., и ожидая, что такое решение будет рассматриваться в качестве жеста доброй воли и стремления в поддержку мирного решения, которые соответствуют недвусмысленной приверженности большей части населения Косово и Метохии независимо от национальности или религиозной принадлежности, и выражая также надежду на то, что экстремистские элементы из уважения к воле большинства населения также будут проявлять сдержанность в отношении возобновления террористической деятельности против гражданских лиц и представителей правительства;
1. That, in honour of the greatest Christian holiday, Easter, all actions of the Yugoslav Army and police in Kosovo and Metohija against the terrorist organization "KLA" should cease unilaterally beginning today at 2000, and expecting that such a decision would be considered a gesture of good will and a wish for the support of a peaceful solution, which represents the unambiguous commitment of the majority of the population of Kosovo and Metohija, regardless of nationality or religion, and expecting also that the extreme elements, respecting the will of the majority of the population, will also exercise restraint from renewing terrorist activities against civilians and government representatives;
Сегодня ты еще существуешь лишь потому, что Пасха - христианский праздник.
The only reason why you're relevant today is because Easter is a Christian holiday.
Миллениум был всего-навсего христианским праздником.
Millennium was a Christian holiday.
облегчением? Я вспоминаю, что сейчас, в конце концов, Рождество, христианский праздник, в добавление к моему личному дню расплаты.
relief? I remember that Christmas is, after all, a Christian holiday in addition to being my own personal day of atonement.
Подходило время Рождества — одного из четырех всеобщих христианских праздников, одобренных Доминионом (остальные три — Пасха, День независимости и День благодарения).
And Christmas was coming up fast—one of the four Universal Christian Holidays recognized by the Dominion (the others being Easter, Independence Day, and Thanksgiving).
christian feast
Что касается вопроса о свободе вероисповедания и посещения семей, то я могу привести вам следующий пример: в течение святого месяца Рамадана и Христианских праздников (хотел бы отметить, что в секторе Газа проживает 5000-7000 христиан) израильские власти не разрешили ни одному из верующих посетить Иерусалим или Западный берег.
Regarding now the question of freedom of worship and family visits, I can give you the following example: during the holy month of Ramadan and the Christian feasts (I might add that there are 5,000 to 7,000 Christians living in the Gaza Strip), the Israeli authorities did not allow any worshipper to enter Jerusalem or the West Bank.
Вы приглашаете нас на христианский праздник?
You're asking us to a Christian feast?
-- спросила Энджи.-- Ведь это христианский праздник.
Angie asked. "It's a Christian Feast.
-- Срочное совещание,-- медленно начал Каролинус,-- на которое меня вызвали, было созвано потому, что многие маги нашего мира, имеющие значительный ранг, обнаружили все признаки того, что Темные Силы попытаются изменить Историю на особом христианском празднике, а именно на Рождестве у вашего эрла, на которое он вскоре соберет гостей.
"The Emergency Meeting I went to," Carolinus said slowly, "was called because a number of magicians around our world of sufficient rank had noticed indications that the Dark Powers would be attempting to change History at a particular Christian feast—specifically, at your Earl's Christmastide gathering a few days from now."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test