Traduction de "фигура на" à anglaise
Фигура на
Exemples de traduction
Всемогущей оставалась фигура прокурора.
The figure of the State Procurator used to be all-powerful.
Скорее, в них запрещается изображать человеческие фигуры.
Rather, there was a prohibition against depicting human figures.
Отдельные ключевые фигуры в системе координаторов-резидентов
Select Key figures in the Resident Coordinator System
I. Отдельные ключевые фигуры в системе координаторов-резидентов 67
Annexes Key figures in the Resident Coordinator System
Все они были ключевыми фигурами в Руанде во время геноцида, учиненного в 1994 году.
All were leading figures in Rwanda at the time of the genocide of 1994.
Последние показаны на диаграмме 4 в виде фигур, вписанных в сборочные блоки.
This is shown in Figure 4 by the shapes inside the building blocks.
Видите эти фигуры на крыше?
See these figures on the roof?
Восемь скелетных фигур на окружности символа.
Eight skeletal figures on the circumference of the symbol.
Она видит фигуру на обочине. И, подъезжая ближе, осознаёт... что это Скотти.
She sees a figure on the side of the road, and as she comes up upon him, she realizes...
Вы знаете, ближе из всего, что я видел, она находится к тем фигурам на острове Пасхи.
You know, it's closer to those figures on Easter Island than anything I've seen.
Они были культовыми фигурами на ранней онлайн сцене и их кумиры следовали за ними и записывали их.
They were cult figures on the early online scene and their fans followed and recorded them.
Для нарушения картины представим, что некоторые фигуры на этаже икс уклонились от своих обязанностей, перестали поддерживать перекрытие.
To change the picture, let's assume that some figures on floor X evaded their responsibilities and stopped supporting the ceiling.
В течение многих лет местные жители сообщали, что видели призрачную женскую фигуру на крыше, ударявшую себя в грудь, всегда смотрящую в сторону Фландрии.
For years, the people of Madrid have claimed they see a ghostly female figure on the roof beating her chest, always looking toward Flanders.
У нее была стройная фигура и красивая походка.
Her figure was elegant, and she walked well;
Из боковой двери появилась неясная фигура.
The figure was emerging from a side room.
Две из этих фигур были очень малы.
Two of the figures were very small.
В ногах кровати маячили еще чьи-то фигуры.
There were more figures at the foot of Harry’s bed.
Закутанная фигура кивнула и снова поманила пальцем.
The muffled figure nodded and beckoned again.
— И никто не придет после… — сказала фигура молодой женщины.
“…and none will come after…” said the figure of a young woman.
За ним скользили две фигуры в свободных фрименских одеждах.
Two figures in Fremen robes followed him.
– Мы не хотим убивать тебя, Библброкс! – прокричала фигура.
“We don’t want to shoot you, Beeblebrox!” shouted the figure.
Закутанная в саван фигура была такой же, как при жизни, худой и длинной.
The shrouded figure was as long as thin as it had been in life.
Его тускло-желтое сияние высветило движущиеся фигуры;
Its yellow glow picked out an inflowing of human figures.
Ни фигур святых, ни фигур людей.
No holy figures, no human figures.
Фигура речи, мой мальчик, фигура речи.
Figure of speech, boyo, figure of speech.
Там виднелась фигура.
There was a figure.
Фигура-земля, земля-фигура, туда-сюда, вперед-назад.
Figure-ground, ground-figure, back and forth.
Фигура споткнулась.
The figure slumped.
Фигура шевельнулась.
The figure stirred.
Фигура остановилась.
The figure stopped.
фигура – как созвездие.
the figure is a constellation.
Фигура была огромная.
The figure was huge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test