Traduction de "убеждает ее" à anglaise
Убеждает ее
Exemples de traduction
convinces her
Они убеждали ее в необходимости голосовать за президента Саргсяна, но она твердо стояла на своих позициях.
They tried to convince her to vote for President Sarkisian, but she refused.
Я не просил тебя убеждать ее зайти.
I didn't ask you to convince her to come in.
Я говорила с Бонни Ньюберри, убеждала ее остановиться.
I spoke with Bonnie Newberry, convinced her to settle.
Мне пришлось убеждать ее пойти хотя бы на этот!
I had to convince her to do that one.
Пришлось убеждать ее, что это стандартная опция в "мерседесах".
And I had to convince her, you know, it's a standard option on a Mercedes.
Мне жаль тебя разочаровывать, но я не убеждала ее остаться здесь
I'm sorry to disappoint you, but I didn't convince her to stay.
Он будет убеждать ее остаться. Это мы и должны сделать.
She says he'll just try to convince her to stay, which is exactly what he should do.
Тебе нужно перестать обнадеживать ее, что она невиновна, и начать убеждать ее, что она виновна.
You need to stop reassuring her that she's innocent and start convincing her that she's guilty.
Ни факты, ни доводы не убеждали ее.
No facts or arguments would convince her.
— Если вы ни в чем не станете убеждать ее.
'If you don't try to convince her,' I said. 'About anything.'
Я убеждала ее написать им, потому что звонить она отказывалась.
I convinced her to write to them, for she refused to call.
- Она так считает, и я не вижу необходимости убеждать ее в обратном.
So she thinks, and I see no merit in convincing her otherwise.
Бентон, впрочем, убеждать ее не пытался и не собирается – слишком опасно.
Benton hasn't tried to convince her and won't. It is too dangerous.
Мне пришлось убеждать ее в том, что у нее и так все получится».
I had to convince her that she was entitled to her success, she didn’t need to denigrate herself.’
Мне пришлось долго убеждать ее в том, что меня нисколько не интересуют ее деньги.
I had to convince her I had no interest in her money.
– Поверьте мне, – убеждал ее Луи Бонне. – Это совершенно естественно.
"Believe me," Louis Bonnet assured her. "It's perfectly natural.
Я убеждала ее, что это не оттого, что все самолеты уже расхватали, а оттого, что просто ночь с субботы на воскресенье – неподходящее время.
I assured her that it wasn’t that they were all taken, just that it was a difficult time of night to be attempting to charter a flight.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test