Traduction de "тело и душа" à anglaise
Тело и душа
Exemples de traduction
И последствия его будут еще долго истязать тела и души южноафриканского народа и других народов юга Африки.
And its consequences will for long continue to torture the bodies and souls of the South African people and the other peoples of southern Africa.
78. Г-н БЕЛАНСКИЙ (Словакия) говорит, что доклад "Тело и душа", посвященный теме стерилизации, был бурно встречен в стране, в том числе общиной рома.
Mr. BELANSKÝ (Slovakia) said that the "Body and soul" report on sterilizations had had a stormy reception in the country, and also in the Roma community.
С 2000-2002 годов эта служба проводит форум под названием <<Тело и душа>>, разговорные радио- и телешоу в Лусоне, Висаяне и Минданао и форум в интернете.
From 2000-2002, the WFS conducted a forum called "Body and Soul", radio and TV talk shows in Luzon, Visayas and Mindanao, and internet fora.
Этот документальный фильм, озаглавленный "Тело без души", посвящен проблеме контрабанды мальчиков-иностранцев в Чешскую Республику, главным образом в Прагу, а также незаконному вывозу чешских мальчиков в западноевропейские страны, прежде всего в Германию и Нидерланды.
The documentary, entitled “Body without soul”, deals with the trafficking of foreign boys to the Czech Republic, mainly to Prague, as well as the trafficking of Czech boys to Western European countries, primarily Germany and the Netherlands.
Правительство Словакии незамедлительно отреагировало на выводы доклада "Тело и душа": в январе 2004 года было возбуждено уголовное дело и расследование провела группа независимых экспертов, в основном женщин, которая была созвана в центральной части Словакии.
Her Government had acted immediately on the findings of the "Body and Soul" report: criminal proceedings had begun in January 2004, and an impartial team of predominantly female experts, which had been set up in central Slovakia, had carried out investigations.
Что касается издания книг, то в прессе опубликовано заявление одного из высокопоставленных лиц о том, что "критерием отказа в публикации той или иной книги является уровень наносимого ею ущерба; предупреждение растления тела и души каждого гражданина страны является важной обязанностью правительства.
With regard to the publication of books, the press reported a very senior figure as having stated stated that “the criterion for the rejection of a book, is its degree of harm; prevention of infiltration of corruption into the body and soul of every single citizen of society is an important duty of the Government.
Понимание людьми происходящего будет углубляться, когда люди смогут полностью оценить гражданство в его sensu latu, поскольку недостаточно рассматривать гражданина лишь в его физическом аспекте, не принимая во внимание духовную сторону, и в первую очередь не понимая того, что тело и душа образуют любой компонент групп людей.
People's comprehension will get mature when they are able to understand the value of citizenship in its sensu latu, because it is not enough to consider a citizen only in his/her physical context, but also in his/her spiritual context, after all, body and Soul form any component of human groups.
Экспертное заключение по случаям было предложено дать сотрудникам медицинского факультета Университета Комениуса в Братиславе и для расследования всех упомянутых в докладе "Тело и душа" случаев стерилизации, имевших место в больницах в период между 1993 и 2003 годами, была создана экспертная контрольная группа в составе специалистов в области акушерства и гинекологии.
The Faculty of Medicine of Comenius University in Bratislava had been invited to express an expert opinion on the cases, and an expert control group composed of a team of gynaecology and obstetrics professionals had been set up to investigate all cases of sterilization carried out in the hospitals mentioned in the "Body and Soul" report between 1993 and 2003.
Защити это тело и душу.
Protect this body and soul.
- Дисциплина ума, тела и души.
- Discipline of mind, body, and soul...
Она любит его телом и душой.
She loves him, body and soul.
Ты была Элеонорой, телом и душой!
You were Eleanor, body and soul.
Помрачение тела и души.
Body and soul held spellbound.
Они владеют телом и душой своих мужей.
They own their men, body and soul.
Мы связаны, телом, сердцем, душой.
"We're bound, body, heart, soul.
Я сам, мое тело и душа принадлежали ему.
The man owned me, body and soul.
Я хочу, чтобы меня любили и телом и душой.
I wish to be loved with body and soul.
Это означает рисковать одновременно и телом и душой.
It risks both body and soul.
При этом и телом и душой я остаюсь женщиной.
But I find that I'm body and soul a woman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test