Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Душа и тело раба принадлежат хозяину, а женщинам отводится самое последнее место в этой иерархии.
Slaves were owned, body and soul, by their masters and women were at the very bottom of that hierarchy.
В заключение он повторил, что государства-члены являются неотъемлемой частью души и тела АТЦПТ, неся при этом вместе с ним ответственность за обеспечение Центра средствами к существованию и его развитие.
He concluded by reiterating that member countries constituted an integral part of the body and soul of APCTT, with shared responsibility to ensure the Centre's long-term sustenance and growth. B. Attendance
15) Комитет обеспокоен тем, что государственные власти угрожают авторам публикации "Душа и тело" уголовным преследованием по статье 199 Уголовного кодекса за "распространение лживых слухов".
(15) The Committee is concerned about the threat by governmental authorities of criminal prosecution of the authors of the publication "Body and Soul", under article 199 of the Criminal Code, for "spreading false rumours".
45. Затем гн Тан ссылается на публикацию Центра по репродуктивным правам, озаглавленную "Душа и тело, принудительная стерилизация и другие посягательства на репродуктивную свободу рома в Словакии", в которой говорится о многочисленных нарушениях, совершенных в отношении женщин из числа рома, в частности в отношении их репродуктивных прав, и хотел бы узнать, может ли делегация подтвердить или опровергнуть содержащуюся в публикации информацию.
45. According to the Center for Reproductive Rights publication entitled Body and Soul, Forced Sterilization and Other Assaults on Roma Reproductive Freedom in Slovakia, Roma women had been subjected to numerous violations, particularly in the area of procreation. Could the delegation confirm or deny the information contained in the publication?
137. Хотя разница в продолжительности жизни между коренными жителями и остальной частью населения страны составляла в 2005 году всего один год, коренное население, как и прежде, имело меньший доступ к базовому медицинскому обслуживанию либо из-за недостатка поликлиник и доступных пунктов здравоохранения, либо из-за нехватки врачей и лекарств или комплекса препятствий культурного характера, таких как проблемы с языком, низкий уровень образования матерей из числа коренного населения, практика использования традиционной медицины и традиционные представления о болезнях и о здоровье души и тела.
137. Although the average life expectancy among the indigenous population is one year lower than among the rest of the population, as of 2005 access to medical services among the indigenous population was still limited, whether due to a lack of nearby clinics or health centres or shortages of doctors and/or available medicines or to a combination of cultural factors such as language barriers, low levels of education among indigenous mothers, the customary use of traditional medicine, and traditional notions about illness and caring for the body and soul.
Пусть эта чистая любовь соединяет наши души и тела,
"'May this infinite love "'join us body and soul
Откуда-то издалека донесся его голос: — Душой и телом, Стивен, душой и телом!
His voice came calling back from nowhere: "Body and soul, Stephen, body and soul!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test