Traduction de "также отсутствие" à anglaise
Также отсутствие
Exemples de traduction
Данные, необходимые для таких расчетов, также отсутствуют.
The data needed for such calculations are also lacking.
В докладе также отсутствуют статистические данные о подготовке преподавателей.
The report also lacked statistics on teacher training.
3. В докладе также отсутствует адекватная информация о берберском населении Ливии.
3. Information on Libya's Berber population was also lacking.
В ней также отсутствуют практически все медикаменты, в частности антибиотики и болеутоляющие средства.
It also lacked virtually all medicines, in particular antibiotics and analgesics.
Номер паспорта и проездного документа во многих случаях также отсутствует.
Passport and travel document numbers are also lacking in many instances.
База данных об инвалидах, которая имеет решающее значение для развития, также отсутствует.
A disability database, so crucial to development, was also lacking.
56. Механизм надлежащего контроля и наблюдения за реализацией проектов также отсутствует.
56. Also lacking is a mechanism for adequate project tracking and monitoring.
В нем также отсутствует четкий график полного уничтожения существующего оружия.
It also lacks a precise timetable for complete destruction of existing weapons.
В них также отсутствует ясность в плане отношений и связи между двумя этими процессами.
It also lacks clarity on the relationship and link between the two processes.
В стране также отсутствуют надлежащие помещения для временного размещения этих несовершеннолетних лиц.
The country also lacks adequate facilities for the temporary accommodation of these minors.
Помимо нехватки пространства, у нас также отсутствует незаконная деятельность.
Oh, what we lack in space, we also lack in illegal activity.
однако, к сожалению, мне пришлось убедиться в том, что у него также отсутствует всякий стыд.
regrettably, I am convinced that he also lacks all shame.
the lack of
Она отмечает недостаточную конкретность ответов, а также отсутствие двустороннего сотрудничества.
It noted the lack of specificity in the answers, as well as the lack of bilateral cooperation.
Свою роль сыграло также отсутствие институциональной поддержки.
The lack of institutional support also played a role.
Выявилось также отсутствие необходимых средств для выхода из кризиса.
The lack of instruments to confront it also became evident.
Поэтому у нас проблема - размер матки будет отличаться, а также отсутствие ра...
So there's gonna be a problem with the difference of the size of the uterus - as well as the lack of Di...
Временами раздражало также отсутствие возможности уединения, поскольку Тэмми жила на одном с ними этаже.
That and the lack of privacy, with Tammy now living on the same floor. That was challenging for him at times.
Из-за тесноты было трудно пошевелиться, да и сон в почти вертикальном положении не свойствен людям. Сказывалось также отсутствие физических нагрузок в последнее время.
The process was made harder by the tight quarters that allowed no movement, the mostly upright position that was not comfortable nor natural for humans, and the lack of activity so far. Spasmic twitches betrayed bodies that were not fatigued enough.
Их вторжение с территории Нтагона, агрессивное поведение мастеров охоты красного клана в процессе преследования, а также отсутствие сообщения с королевой Нтагона раздражали и тревожили Тусси.
Their appearance from the territory of Clan Snargx, the aggressive behavior of Snargx's huntmasters in pursuit and the lack of communication from Snargx's queen disturbed her.
Луч прожектора немного не добивал до хижины, находившейся на удалении двухсот ярдов, и оттого картина получилась не очень ясная, чему способствовало также отсутствие полной темноты.
The cabin, two hundred yards away, was a bit out of range for the reach of the searchlight, so he didn’t get great illumination. The lack of total dark also eroded illumination.
Внешне он ничем не отличался от прочих: те же ряды многоэтажных домов, только вокруг меньше мусора. О благосостоянии обитателей свидетельствовало также отсутствие хлама на балконах, вроде ржавых велосипедов и поломанных кресел.
It offered the same kind of vistas as the other estates: blocks of flats looking out upon other blocks of flats. But there was less rubbish strewn about, and a sense of the house proud was evident in the lack of discarded objects like rusting bicycles and torched armchairs sitting on balconies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test