Traduction de "суповая ложка" à anglaise
Суповая ложка
Exemples de traduction
Деб, можно мне суповую ложку?
Hey, Deb, can I get a soup spoon? Sure can, honey. They're over by the counter.
Мне плевать на суповые ложки и безглютеновые бутоньерки.
I don't care about soup spoons and gluten-free boutonnieres.
Буханку мы тоже проверяем. — Суповые ложки? — Да, сэр.
And we check the loaf.' 'Soup spoon?' 'Yes, sir.'
Ради нее я бы сражался против Фаула даже вилками для мяса и суповыми ложками.
I would fight with stew forks and soup spoons against Foul
Макс поздоровался: — Добрый вечер, — и потянулся за суповой ложкой, чтобы хоть чем-то себя занять.
Max said, "Good evening," and reached for his soup spoon, just to keep busy.
Только это было больше похоже на смерть, чем на сон, она как будто прорубала себе в ночи дорогу каким-то странным инструментом, вроде суповой ложки.
Only it was more like burrowing through the night, tunneling through with some blunt, inadequate instrument like a soup spoon, and she woke in the morning muddled and tired and convinced that she had missed something.
И мы каждый день упражнялись, отрабатывали передвижения в тесном строю фаланги, пока наконец любой из нас не научился владеть шестнадцатифутовой сарисой, как суповой ложкой.
We were drilled every day, trained in the close-order formations of the phalanx until handling our sixteen-foot-long sarissas seemed as natural as using a soup spoon.
И как раз в этот момент Скортий, первый возничий Синих, статую в честь которого сегодня обещали воздвигнуть на спине ипподрома, поднял глаза, держа в руке суповую ложку, и тихо сказал Струмосу: — Что я могу сказать, друг мой?
And just now Scortius, First of the Blues, to whose glory a silver statue had been promised tonight for the Hippodrome spina, was glancing up, soup spoon in hand, and murmuring to Strumosus, "What can I say, my friend?
Угрюмый официант убрал салаты, но не успели Квиллер и Кризалис взять в руки суповые ложки, он уже подал две заказанные курицы, перекладывая всё на столе, чтобы разместить две большие тарелки.
The sullen waiter whisked the salads away and, before the diners could raise their soup spoons, served two orders of chicken in wine sauce, maneuvering the table setting to find room for the large dinner plates. Now angry, Qwilleran called the hostess to the table.
В квартире мистера Хуна Чепа весьма озадачили белые мохнатые ковры — последний крик моды двадцатилетней давности, а также застекленная горка в гостиной, заполненная фарфоровой посудой: синие фарфоровые миски, суповые ложки того типа, что больше напоминают рожки для обуви.
The white shag carpets in Mr. Hung's apartment were puzzling, and so was the glass-fronted cabinet in the parlor, with its shelves of blue china bowls and the sort of porcelain soup spoons that looked like shoehorns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test