Traduction de "старинные рукописи" à anglaise
Старинные рукописи
Exemples de traduction
560. Аналогичным образом, старинные рукописи и публичные объекты (мечети и медресе) находятся под особой охраной в рамках политики сохранения культурного наследия.
560. Similarly, ancient manuscripts and public works (mosques and mahadras) enjoy special protection under the policy on safeguarding the cultural heritage.
отмечая огромные потери, причиненные на сегодняшний день армянскими агрессорами исламскому наследию на азербайджанских территориях, оккупируемых Республикой Арменией, включая полное или частичное уничтожение редких предметов старины и объектов исламской цивилизации, истории и архитектуры, таких как мечети и другие святыни, мавзолеи и усыпальницы, археологические раскопки, музеи, библиотеки, выставочные залы, театры и консерватории, помимо расхищения и незаконного вывоза культурных ценностей из страны и уничтожения большого количества ценных предметов, миллионов книг и старинных рукописей,
Noting the tremendous losses inflicted by the Armenian aggressors insofar as the Islamic heritage is concerned in the Azeri territories occupied by the Republic of Armenia, including complete or partial demolition of rare antiquities and places of Islamic civilization, history and architecture, such as mosques and other sanctuaries, mausoleums and tombs, archaeological sites, museums, libraries, artifact exhibition halls, government theatres and conservatories, besides and smuggling, out of the country, and destruction of a large number of precious property and millions of books and historic manuscripts;
отмечая огромные потери, понесенные исламским наследием в результате действий армянских агрессоров на азербайджанских территориях, оккупируемых Республикой Арменией, включая полное или частичное уничтожение редких предметов старины и объектов исламской цивилизации, истории и архитектуры, таких как мечети и другие святыни, мавзолеи и усыпальницы, археологические раскопки, музеи, библиотеки, выставочные залы, театры и консерватории, помимо расхищения и незаконного вывоза культурных ценностей из страны и уничтожения большого количества ценных предметов, миллионов книг и старинных рукописей,
Noting the tremendous losses inflicted by the Armenian aggressors insofar as the Islamic heritage is concerned in the Azerbaijani territories occupied by the Republic of Armenia, including complete or partial demolition of rare antiquities and places of Islamic civilization, history and architecture, such as mosques and other sanctuaries, mausoleums and tombs, archaeological sites, museums, libraries, artifact exhibition halls, government theatres and conservatories, besides and smuggling, out of the country, and destruction of a large number of precious property and millions of books and historic manuscripts;
Я пришлю тебе для переписки старинные рукописи и выплачу тебе все, что Нехези назначит для библиотекаря.
I will send you some old manuscripts to copy and pay you whatever it is Nehesi allows for the librarian.
Если при чтении у вас возникнет надобность в какой-нибудь справке, то он лучше многих знает редкие старинные рукописи по древней истории христианства.
If your reading leads you that way, he knows more than most men of the rare old manuscripts which treat of the early history of Christianity.
Это были манускрипты, которые ученые, посвятившие, как и Эрон, всю свою жизнь переводам старинных рукописей, зачислили в разряд «причудливых» и «бесполезных».
These were manuscripts that had been deemed ‘fanciful’ and ‘irrelevant’ by the scholars, like Aaron, who had spent years translating old documents.
Я пойду с тобой; после доклада начнется распродажа магических принадлежностей, старинных рукописей и реликвий, связанных с историей нашего ремесла.
I shall accompany you, for the next item is an auction of magical properties, old manuscripts, and historic mementoes of our profession.
На ужин Уормолду подали сухой и плоский омлет в каких-то странных пятнах, с ободранными, как у старинной рукописи, краями и кислое вино.
       Wormold had for his dinner a dry flat omelette, stained and dog-eared like an old manuscript, and drank some sour wine.
Я подумал о той разукрашенной странице старинной рукописи, архаичном шрифте, орнаментальной рамке с восемью ухмыляющимися черепами, каждый из которых заключен в квадратик с маленькими колоннами.
I thought of that embellished page in the old manuscript, the archaic lettering, the ornamental border with the eight grinning skulls (seven missing their lower jaws, yet they manage to grin), each in its little columned cubicle.
Больше всего мне запомнился первый вечер. Хозяин показал мне старинные рукописи с описанием «Хуана Фернандеса», карты, на которых пунктиром был отмечен его маршрут, схемы подводной аппаратуры и многое-многое другое. Я был пленен всем этим окончательно и бесповоротно.
My first evening was a most charming and instructive one. My host showed me the old manuscripts relating to the Juan Fernandez. He unrolled charts for me and indicated positions on them with dotted lines, and he produced plans of diving apparatus, which, I may say, mystified me utterly and completely.
121 Из письма в «Аллен энд Анвин» 13 июля 1949 По поводу продолжения к «Фермеру Джайлсу из Хэма».] Что до новых «легенд Малого Королевства»: я сослался на одну из них в предисловии, на случай, если из них и впрямь однажды что-то выйдет или вдруг ненароком обнаружится обрывок старинной рукописи.
121 From a letter to Allen & Unwin [On the subject of a sequel to Farmer Giles of Ham. 13 July 1949 As for further 'legends of the Little Kingdom' : I put a reference to one in the Foreword, in case they should ever come to anything, or a manuscript of the fragmentary legend should come to light.
– Выход уже недалеко, – сказала Софи. – Как вам кажется, могут цифры в послании вашего деда оказаться ключом к пониманию других строк? – Однажды Лэнгдону довелось работать над старинной рукописью, где эпиграфы содержали шифры и определенные строчки в них служили кодами к расшифровке остальных строк.
«The doorway isn’t much farther,» Sophie said.» Do you think there’s a possibility that the numbers in your grandfather’s message hold the key to understanding the other lines?» Langdon had once worked on a series of Baconian manuscripts that contained epigraphical ciphers in which certain lines of code were clues as to how to decipher the other lines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test