Traduction de "согласился с тем" à anglaise
Согласился с тем
Exemples de traduction
Полное согласие/ Частичное согласие/ Частичное несогласие/ Полное несогласие
strongly agree / somewhat agree / somewhat disagree / strongly disagree
Мы согласились с тем, что
We agreed that
Я согласен с тем, о чем ты просил.
I agree to what you asked.
Ты согласился с тем, что я тебе сказал.
You agreed to do as I say.
Норман согласится с тем, что будет лучше для Леты..
Norman will agree to what's best. For Letha.
Или вы можете согласится с тем, что мы сказали.
Or you can agree to what we're saying.
Скажу проще, я согласен с тем, что вы предлагаете.
Let's just say I agree to what you're proposing.
Думаю, что мы только должны будем согласиться с тем или не согласиться.
I guess we'II just have to agree to- -disagree.
Но вы должны согласиться с тем, что до завершения саммита Орисия считается ничьей землей.
But you must agree to consider Orisia a no man's land until after the summit.
Она - 16-летняя мать, которая согласилась с тем, чтобы ее сын был по выходным с папой.
Well, she is a 16-year-old mother who had to agree to give up her son weekends to his dad.
Если мы согласимся с тем, что надо брать столько же, сколько берут в Драгёре, то это не будет полным безрассудством.
If we can agree to charge what they charge in Dragør, it's not a bad idea.
Можем ли мы все согласиться с тем, что это был Энди и, немного подумав так, понять, каково это?
Can we all agree to say that it was Andy for now And sit with it, see how it feels?
И ведь согласился же он тогда с Соней, сам согласился, сердцем согласился, что так ему одному с этаким делом на душе не прожить!
And he had agreed with Sonya then, he had agreed, agreed in his heart, that he would not be able to live like that, alone, with such a thing on his soul!
Все с этим согласились.
Everybody agreed to that.
Я согласился, что дом великолепен.
I agreed that it was splendid.
Он в конце концов согласился.
He agreed in the end.
Мистер Бингли с готовностью согласился.
He readily agreed to it.
«Да, мы здесь в ловушке», – мысленно согласилась она.
We're trapped here , she agreed.
Он согласился. Они пришли навестить меня.
He agreed. They came to visit me.
– Да, чересчур много болтают, – согласился доктор.
«Far too much,» agreed the doctor.
Но насчёт ночлега и завтрака я согласен.
But I agree about bed and breakfast.
Артур согласился, что все это весьма печально.
Arthur agreed this was very sad.
И мы согласились – ты согласился – помни об этом!
And we've agreed – you've agreed – remember that!'
— Он согласился, — сказал Скатэл. — Он согласился!
'He agreed,' Scathel said. 'He agreed!
Ты согласен на это условие? – Согласен.
You agree to this condition?” “I agree.
Марк нетерпеливо кивнул. — Согласен, согласен!
Mark nodded eagerly. "Agreed, agreed!"
Они согласились на все.
They agreed to this.
Я согласен? – Гёте, я полностью согласен.
Do I agree? Goethe, I agree totally.
— Согласен, — нетерпеливо сказал Крейг — Согласен.
“I agree,” Craig said impatiently, “I agree.
Я согласен с тем, что ты сказал.
I agree with what you said.
Я согласен с тем, что сказала Макс.
I agree with what Max said before.
Знаешь, я согласен с тем, что ты пишешь, хорошо пишешь...
I agree. You write well.
Я согласен с тем что сказал мой старший брат.
I agree with what my elder brother said.
Но я согласен с тем, что нам нужно попробовать.
But I agree that we have to try.
Я, в общем-то, согласен с тем, что сказал Джеймс.
I agree really with what James said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test