Traduction de "слова одного" à anglaise
Слова одного
Exemples de traduction
По словам одного из израильских солдат:
In the words of one Israeli soldier:
Действительно, по словам одного из свидетелей, "оно является неослабным".
Indeed, in the words of one witness, 'it is unremitting'.
По словам одного из них, "для нас проблема Анголы - это вопрос жизни и смерти".
In the words of one, "For us, Angola is life and death".
По словам одного из представителей правительства, он является «советником» движения.
He is an “adviser” to the movement, in the words of one Government representative.
Я хочу напомнить слова одного ученого, который сказал:
I recall the words of one literacy scholar who said:
И по словам одного из участников совещания, необходима система управления, способная предвидеть будущее.
On the contrary, in the words of one of the participants, it requires a visionary administration.
По словам одного историка, после войны Европейский континент напоминал <<пейзаж, заполненный руинами>>.
The war left the European continent, in the words of one historian, "a landscape with ruins".
Я хотел бы завершить свое выступление словами одного из добровольцев египетского общества Красного Полумесяца:
I would like to conclude with words of one volunteer of the Egyptian Red Crescent
Однако во многих случаях процесс был, по словам одного наблюдателя, "свободным, справедливым и запутанным".
However, in many cases the process was, in the words of one observer, “free, fair and fouled up”.
На основании слов одной девчонки?
On what, the word of one girl?
Слово одного иудея против мощи Рима?
The word of one Jew against the might of Rome?
Меня арестовали из-за слов одного нездорового человека.
I'm being detained on the word of one very damaged individual.
Это слова одного Джона Дойля, вы знали его?
These are the words of one John Doyle, do you know the man?
ѕо словам одного из отча€вшихс€ правителей, Ђкучами, как клопыї.
In the words of one despairing ruler, "in heaps, like bedbugs".
Что бы это ни было, вы не можете полагаться на слова одной-единственной женщины.
Whatever it is, you can't hold me on the word of one woman.
Значит, наша единственная зацепка – это слова одного из твоих дружков-преступников?
So the only thing we have to go on is the word of one of your criminal friends? Criminals?
Ваши подозрения возможно имеют смысл, но мы не можем положиться на слово одного из этих созданий.
Your suspicions may be true, but we cannot rely on the word of one of those creatures.
- Все дело опирается на слова одного испуганного парня против второго, и нет никаких доказательств того, кто из них говорит правду.
This whole case rests on the word of one terrified boy against another, and no proof of which is telling the truth.
– Одно слово, одно только слово от вас, – и я спасен.
One word, just one word from you, and I'm saved.
Или мы поверим на слово одному паршивому журнальчику?
Do we take the word of one little magazine on the subject?
Слова одной из этих рапсодий я без труда запомнил.
The words of one of these rhapsodies I have easily remembered.
Ч., по словам одного из историков, «будто предвидел атомную войну».
It was as if, in the words of one historian, ‘he anticipated nuclear warfare’.
Здесь же, по словам одного менеджера: «То, что не Шанель, — сплошное барахло».
Here, in the words of one of the store managers I met, “If it’s not Chanel, no one cares.”
— Вы слышали выстрел? — сказал переводчик, передавая слова одного из репортеров на месте происшествия.
“ `Was that a shot?' ” the translator said, relaying the words of one of the reporters on the scene.
По словам одного из представителей людей, Водоворот Гейзеров — тайна, покрытая мраком.
“In the words of one of humankind, the Geyser Swirl is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma .”
— Это слова одного из наших лучших асов времен войны, Адольфа Галланда.
“The words of one of our leading aces during the war, Adolf Galland.”
Почему мы должны считать, что слово одного рабовладельца честнее слова другого рабовладельца?
Why should we take the word of one slaver over another?
Если б Рольф дал слово одному из своих братьев – другое дело.
Had Rolf given his word to one of his brothers, then it would have been different.
Называется одним коротким словом, одним плоским, убийственным словечком, которое покрывает целую жизнь.
All in one word, too, one little, flat, deadly word that covers a lifetime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test