Traduction de "семьи жили" à anglaise
Семьи жили
Exemples de traduction
Мой брат со своей семьей жили на первом этаже того же дома.
My brother and his family lived on the first floor of the building.
В большинстве случаев перемещенные семьи жили в палатках круглый год.
In most cases, displaced families live in tents all year round.
Первые шесть месяцев после инцидента автор и его семья жили в палатке на месте снесенного поселка.
The first six months after the incident, the complainant and his family lived in a tent on the site of the destroyed settlement.
Из этого числа 485 миллионов трудящихся и их семьи жили на доход ниже черты бедности, равной одному доллару в день.
Among those, 485 million workers and their families lived below the one dollar a day poverty line.
В семье образованная женщина обеспечит, чтобы ее семья жила в лучших условиях, поскольку она знает, как позаботиться о финансовых потребностях своей семьи.
The educated woman in the family will ensure that her family lives in a better environment as she knows how to cater for the financial needs of the family.
В группе населения со средним уровнем дохода лишь 8 процентов сельских семей жили на 50 - 10 минимальных заработных плат в месяц.
In the average-income bracket, only 8 percent of the rural families lived on 50-10 minimum wages a month.
Стратегия Новой Зеландии по предотвращению насилия в семье открывает путь к достижению нами цели обеспечения того, чтобы семьи жили в условиях, свободных от насилия.
New Zealand's family violence prevention strategy paves the way towards our goal of families living free from violence.
125. В течение рассматриваемого периода ориентировочно 13 139 (21 процент) особо нуждающихся семей жили в жилищах, требовавших ремонта или полной реконструкции.
125. During the reporting period, an estimated 13,139 (21 per cent) special hardship case families lived in shelters that needed repair or total reconstruction.
Я хотел бы подчеркнуть, что еврейская и арабская общины Аргентины, приглашенные президентом де ла Руа в его канцелярию, поддержали призыв моего правительства к скорейшему восстановлению мира на Ближнем Востоке, продемонстрировав дух мирного и гармоничного сосуществования двух общин и выразив в совместном заявлении пожелание о том, чтобы еврейские и арабские семьи жили в условиях мира и безопасности на Ближнем Востоке, <<одном из районов, где сохранилась наша вековая культура>>.
I would like to emphasize that the Jewish and Arab communities of Argentina, summoned by President de la Rúa to his office, have joined my Government's appeal for the prompt return of peace to the Middle East, showing the spirit of peaceful and harmonious coexistence of the two communities, and stating in a joint declaration their wish that the Jewish and Arab families live in a climate of peace and security in the Middle East, "one of the areas that have fashioned our age-old culture".
- Моя семья жила там.
- All my family lived there.
Все пять семей жили прямо здесь.
All five families lived right there.
Наши семьи жили от зарплаты до зарплаты.
Our families lived paycheck to paycheck.
Ее семья жила при дворе, некоторое время.
Her family lived at court, for a time.
- (бабино) Его семья жила в моём доме.
His family lived in my building for a while.
- Ее семья жила вниз по коридору от нас.
- Her family lived down the hallway from us.
Наша семья жила в доме на его земле.
My family lived in a cottage on his land.
До войны вся моя семья жила в Лодзи.
Before the war, my whole family lived in Loszi.
Теперь они могут не знать, что их семьи жили здесь.
Now they might not know their families lived here.
ее семья жила в то время на окраине Годриковой Впадины. — Никакого сладу с ним не было.
said Enid Smeek, whose family lived on the outskirts of Godric’s Hollow at that time.
Ее семья жила в Лондоне.
Her family lived in London.
Его семья жила на другом берегу Северна.
His family lived across the Severn from Haven.
Так или иначе, семья жила в Потсдаме, недалеко от Берлина.
Anyway, the family lived in Potsdam, outside the city.
Он и его семья жили воистину на широкую ногу.
He and his family lived in very good style indeed.
Кортланда, однако, хоронил не я - он с семьей жил в Метэри.
Now I didn't bury Cortland. Cortland's family lived in Metairie.
Кита и его семья жили в том же, похожем на табор, доме их клана;
Kheeta and his family lived in the rambling clan house, too;
Я не могу допустить, чтобы наша семья... жила рядом с подобными ужасами.
I will not have my family living with with such horrors surrounding them.
Его семья жила по соседству с нашей на Мариахильферштрассе в Вене в 1922 году.
His family lived next door to mine on Mariahilferstrasse in Vienna in 1922.
Целые семьи жили за счет тех костей и требухи, которыми он их снабжал.
Whole families lived on the bones and guts he distributed to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test