Traduction de "жил в семье" à anglaise
Жил в семье
  • lived in a family
  • i lived in the family
Exemples de traduction
lived in a family
Если раньше люди обычно жили в семьях из нескольких поколений, сегодня чаще всего они живут в нуклеарных семьях.
Where once people lived in extended families, today they live increasingly in nuclear families.
Детских садов и ясель в стране не имеется, поскольку в прошлом жители Мальдивских Островов жили большими семьями.
There were no childcare facilities because, in the past, Maldivians had tended to live in extended family units.
с) расширить поддержку, включая финансовую помощь и надлежащее жилье для семей с детьми, особенно семей, живущих в нищете, семей, обеспечивающих уход за детьми с ВИЧ/СПИДом, и одиноких родителей; и
(c) Increase support, including financial allowances and adequate housing to families with children, in particular for those living in poverty, families caring for children infected by HIV/AIDS and to singleparent households; and
14. Согласно оценкам, подготовленным Международной организацией труда (МОТ), в 2009 году в мире каждый пятый трудящийся жил с семьей на сумму менее 1,25 долл. США в день.
14. According to estimates prepared by the International Labour Organization (ILO), in 2009 one out of every five workers in the world lived with their families on less than $1.25 per day.
Если до подачи заявления об усыновлении ребенок жил в семье усыновителя и считает его своим родителем, то усыновление, в порядке исключения, может производиться без согласия усыновляемого (статья 117 Кодекса о браке и семье).
If a child has been living in the family of the adoptive parents prior to the submission of an application to adopt that child, and if the child considers the parents to be his or her own parents, the adoption may, on an exceptional basis, proceed without the child's consent (Marriage and Family Code, art. 117).
Они снова жили одной семьей».
They lived as a family again.
Сначала я жил в семье моего друга.
At first, I lived with the family of a friend.
На улице Мазарини, где Лорийе жил с семьей, он слыл за тихого, мирного коммерсанта, который прекрасно воспитывает троих детей.
In Rue Mazarine, where he lived with his family, he was regarded as a respectable shopkeeper who was an excellent father to his three children.
Сказала, что знакома с Эмилем с тридцать седьмого года, что не жила в семье с пятнадцати лет — семья ее в Ницце, они никогда и не бывали в Париже.
She said she had known Emile since 1937. She hasn’t lived with her family since she was fifteen years old. Her family lives in Nice. They’ve never been to Paris.
В здоровой палатке рядом с нашей жила большая семья сезонных сборщиков хлопка: дедушка целыми днями сидел на стуле, он был уже слишком стар для работы;
In a larger tent next to ours lived a whole family of Okie cotton-pickers; the grandfather sat in a chair all day long, he was too old to work;
Гораздо чаще, стражи которые жили в семьях мороев вели себя небрежно в их домах и делали обычные вещи, как чтение или просмотр телевизора - в то время еще оставаясь прекрасно осведомлены о каких-либо угрозах.
More often than not, guardians who lived with Moroi families behaved casually in their homes and did ordinary things like reading or watching TV—while still staying perfectly aware of any threats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test