Traduction de "сельские районы" à anglaise
Сельские районы
Exemples de traduction
...проблема в беднейших сельских районах Индии, даже в лучшие времена.
...a problem in the poorest rural areas of India, even in the best of times.
Отбросим те, что расположены вблизи больших городов и сосредоточимся на мелких городах, сельских районах ну понимаешь, на местах, откуда хорошо видны звёзды.
We eliminate, uh, the ones in or near big cities... and we concentrate on small towns, rural areas, you know, places where you can see the stars.
– Кабельное телевидение первоначально создавалось для сельских районов.
Cable was originally intended for rural areas.
В сельских районах послание Рона всегда звучало одинаково.
In the rural areas, Ron's message never varied.
Лаугарватн был областным образовательным центром, который посещали дети из близлежащих сельских районов.
Laugarvatn is a district educational centre which takes in children from a wide rural area.
Основные потребности любого из нас удовлетворяются – даже потребности жителей сельских районов и маленьких городков в самых глухих уголках планеты.
No one's starving for want of basic needs—even the people in the rural areas and tiny towns far out in the wilds.
— Я продаю «Гравий» — газету, которая распространяется преимущественно в сельских районах, — ответил Фредрик. — Однако продаю ее здесь, в Готаме.
“I sell Grit, a newspaper which has most of its circulation concentrated in rural areas,” Fredric said. “However I sell it right here in Gotham City.
С частного летного поля в сельском районе в сорока милях к югу от Вашингтона другой самолет взлетел на двадцать минут раньше, чем Соер и его люди.
From a private airstrip in a rural area forty miles west of Washington, D.C., a private jet had rocketed into the sky about twenty minutes ahead of Sawyer and his men.
Огромные скопления этих неудачников можно найти в гетто больших городов и в трущобах, разбросанных по сельским районам. Почти повсюду можно встретить одиночек с неудавшейся судьбой.
You find great masses of these unfortunates in the ghettos of the larger cities and other pockets of them scattered throughout rural areas, and still others, single examples of bad fortune, almost everywhere.
— Да, довольно-таки есть, Брюс, — ответил Фредрик. — Особенно удачно идут дела в более зажиточных кварталах Готама, хотя полную силу «Гравий» обретает, как правило, в сельских районах.
“Yes quite a few Bruce,” Fredric said. “I’ve been doing particularly well in the wealthier sections of Gotham City although the strength of Grit is usually found in rural areas.
В сельских районах страны, в которых проживает более двух третей индийцев, лишь в половине домов есть электричество и лишь в одном из четырех домов есть централизованная канализация. Особенно вам не повезет, если вы родитесь женщиной9, так как многие индийские родители выражают сильное «предпочтение сыновей».
In the rural areas where more than two-thirds of Indians live, barely half of the households have electricity and only one in four homes has a toilet.It is especially unlucky to be born female, because many Indian parents express a strong “son preference.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test