Traduction de "с выключенным светом" à anglaise
С выключенным светом
  • with the lights off
Exemples de traduction
with the lights off
С выключенным светом ты не сможешь этого сделать.
With the light off, you won't be able to.
Все собираются в главном холле,с выключенным светом.
Everyone in the main hall together with the lights off.
Хорошо, было бы гораздо лучше, с выключенным светом.
Well, it'd work a lot better for me with the lights off.
Я счастлив, что ее больше нет, но странно, что мы сидим во дворе, а не дома, с выключенным светом.
I'm happy it's gone, but it's weird we're out here instead of inside with the lights off.
Гаффи нахмурился. — При выключенном свете? — спросил он.
Guffey frowned. “With the lights off?”
Я слушаю их только тогда, когда никого нет дома и при выключенном свете.
I only listen to them when the others are out and with all the lights off in the house.
Мы сидим с выключенным светом, воздух тяжелый от дыма и холода.
We're sitting with the lights off, and the air is heavy with smoke and cold.
— Да, — ответил Дортмундер. — Посмотрим, удастся ли разглядеть что-нибудь при выключенном свете.
“Yes,” Dortmunder said. “We’ll see what we see with the lights off.
Какое-то время он посидел с выключенным светом, жалея, что нечего поесть.
He sat with the light off for a while, wishing he had gotten something to eat.
Они улеглись, стрекоча, как девчонки, и проговорили с выключенным светом до двух ночи, после чего уснули и не просыпались до девяти утра.
They went to bed chatting like young girls, and they talked until two in the morning with the lights off, and then finally they went to sleep, and didn't wake up until nine the next morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test