Traduction de "религиозный закон" à anglaise
Религиозный закон
Exemples de traduction
Нормы религиозных законов не являются в государстве источниками права.
Religious law is not a source of law in Uzbekistan.
36. ИГИШ оправдывает свои казни религиозными законами.
36. ISIS justifies its executions by religious law.
Это объясняется тем, что по религиозным законам "даяном" могут быть только мужчины.
This is due to the fact that according to religious laws, only men can serve as a "Dayan".
b) использование религиозных законов или практики в правовых системах или законодательстве и их применение;
(b) The use of religious laws or practices in legal systems or legislation and their application;
Консультации могли бы охватывать изучение положений религиозных законов и их дополняющего характера по отношению к Конвенции.
Consultations might include studies of religious laws and their complementarity with the Convention.
Воздействие не признаваемых религиозными законами браков на права детей также может быть весьма разным.
The effect of marriages not recognized under religious law on the rights of the children also varied.
395. Индивидуальные религиозные законы ограничивают право на вступление в брак для определенного числа групп в Израиле.
The personal religious law limits the marriage option for a number of groups in Israel.
Она настоятельно призывает Джибути изыскать пути для согласования ее религиозных законов с постулатами Конвенции.
She urged Djibouti to look for ways of harmonizing its religious laws with the precepts of the Convention.
40. Гжа Гнакаджа говорит, что использование религиозного закона в качестве государственного создает определенные трудности, поскольку люди, как правило, толкуют религиозный закон поразному.
40. Ms. Gnacadja said that using religious law as State law presented some difficulties, as people tended to interpret the former in different ways.
Вы говорите, что он пренебрег религиозным законом?
Are you saying he disregarded religious law?
Религиозный закон... который я глубоко чту...
The religious law... in which I have been raised...
Будучи записаны, обычаи стали религиозными законами и слово господне уже не подлежит редактуре.
'Once written, customs became religious laws 'and the word of God could not be edited.
Законы страны - единственные законы, которые применимы, как и тот, котором говорится, что нельзя создать религиозные законы.
Actual laws are the only laws that are enforceable, including the one that says you can't create religious laws.
Они бродят по улицам с испеченными солнцем мозгами, выискивая каких-нибудь нарушений невразумительных эрашамовых религиозных законов.
They roam the streets with sun-baked brains and burning eyes, searching for any infraction of obscure religious laws.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test