Traduction de "путь обратно в" à anglaise
Путь обратно в
Exemples de traduction
Были случаи, когда женщины подвергались изнасилованию по дороге на работу в поле и по пути обратно.
Some women have been raped on their way to the fields and again on their way back.
Нет пути обратно в мир вчерашнего дня, где торговля, путешествия и сделки через границы были гораздо более ограниченными.
There is no way back to yesterday's world, where trade, travel and transactions across borders were much more limited.
В некоторых случаях их заставляют участвовать в убийстве других детей или членов семьи потому, что эти группы понимают, что у детей больше не будет пути <<обратно>> после того, как они совершат такие преступления.
Sometimes they are compelled to participate in the killing of other children or family members, because it is understood by these groups that there is "no way back home" for children after they have committed such crimes.
Необходимо установить истину, выявить виновных и найти путь обратно к столу переговоров, с тем чтобы можно было достичь окончательного урегулирования, которое порой казалось столь близким.
The truth must be known, responsibility accepted and a way back to the negotiating table found so that a final settlement, which has seemed so tantalizingly close at times, can be achieved.
18. По пути обратно в Нью-Йорк делегация остановилась в Ханое, где она провела дискуссии с вьетнамскими высокопоставленными лицами по вопросу о будущем сотрудничестве между Вьетнамом и Комитетом.
18. On its way back to New York, the delegation had stopped in Hanoi, where it had held discussions with Vietnamese officials regarding future cooperation between Viet Nam and the Committee.
Для этого Группа связалась с компанией, которая отвечала за составление полетных листов для самолета C-17, и различными государствами-членами, которые предоставили военно-дипломатические разрешения или на территории которых этот самолет производил посадки по пути обратно в Катар.
In that regard, the Panel contacted the company in charge of designing the flight plans of the C17 aircraft and the various Member States who granted military diplomatic security clearance or in which the aircraft landed on their way back to Qatar.
В ходе поездки в Южную Африку 19 апреля гн Аннаби воспользовался возможностью и провел консультации с юрисконсультом при президенте Табо Мбеки, а на пути обратно в Нью-Йорк он встретился в Париже 23 апреля с ответственными представителями французского правительства по их просьбе.
During a visit to South Africa on 19 April, Mr. Annabi used the opportunity to consult with President Thabu Mbeki's legal counsel and, on his way back to New York, met with senior French officials in Paris on 23 April, at their request.
Нашли путь обратно в цивилизацию?
- FOUND YOUR WAY BACK TO CIVILIZATION?
По пути обратно в Муром, Россию.
On her way back to Murom, Russia.
Я сейчас на пути обратно в Грузию.
I'm on my way back to Georgia now.
Виктор Басков был на пути обратно в Киев.
Viktor Baskov was on his way back to Kiev.
уверен, что он уже на пути обратно в Техас.
Make sure it goes wide in case he's on his way back to Texas.
Ну, нам нужно было уйти от камер, найти путь обратно в подземку.
Well, we got to get off-camera, find our way back to the subway.
Они меня выперли на пастбище, но я нашла путь обратно в стойло.
They put me out to pasture, but I found my way back to the fuckin' barn!
На своем пути обратно в поисках Баббы, я увидел этого мальчика, лежащего на земле.
And on my way back to find Bubba, well, there was this boy laying on the ground. Tex.
Но я не настолько прост, чтобы не видеть, как вы ищете пути обратно в Рим.
But I'm not so simple that I can't see you're looking for a way back to Rome.
Итак, Мантус на пути обратно в Бедлам, а я - к своей вечеринке по случаю развода.
Well, Mantus is on his way back to Bedlam and I'm on my way to my divorce party.
Он найдет путь обратно, ко мне.
He would find his way back to me again.
По пути обратно наверх я заметила в библиотеке свет.
On the way back upstairs I noticed a light on in the library.
По пути обратно Бок еще раз повторил свои расчеты.
On the way back, Bock ran over his own calculations.
Мы затеряны потому, что не можем найти пути обратно домой.
We are lost because we can’t find the way back home.
Каким-то образом нам надо найти путь обратно к нему.
Somehow we must find our way back to him.
Путь обратно оказался ничуть не легче пути туда.
The way back was no less difficult than his previous journey.
Путь обратно в Бостон не близкий. Тут в разговор вступил Фонтено.
It’s a long way back to Boston.” Fontenot spoke up.
Может быть, их отпустит это напряжение, и они найдут путь обратно к себе.
Maybe both of them would ease up, and find their way back to what used to be.
Но корбы справились с этой задачей и в данный момент держат путь обратно в Интиго.
But they completed the task and, as of this writing, are on their way back to the Intigo.
path back to
Для настоящего зла путь обратно в тюрьму так же неотвратим, как восход солнца на востоке.
For the truly evil, the path back to prison is as inevitable as the sun rising in the east.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test