Traduction de "против людей" à anglaise
Против людей
Exemples de traduction
Он применяется против людей, которые [были] окончательно определены в качестве действовавших или действующих с целью совершения нападений против Израиля".
It is used against people [who have] definitely [been] identified as having worked, and are working, to commit attacks against Israel.
Беженцы и территории -- это проблемы, созданные Азербайджаном, который развязал жестокую войну против людей, которых он считает своими суверенными гражданами.
Refugees and territories are problems created by an Azerbaijan that unleashed a savage war against people it claims as its sovereign citizens.
27. Несмотря на устойчивость положения в плане безопасности, меня попрежнему тревожат акты насилия против людей и религиозных объектов, кто бы их ни совершал.
27. Despite the stable security situation, I remain concerned about incidents of violence, whatever the source, directed against people and religious sites.
Оратор надеется, что свобода выражения мнений не будет предаваться забвению и в тех случаях, когда расистские высказывания направлены против людей неафриканского происхождения.
He hoped that freedom of expression would not be forgotten when racist discourses were directed against people who were not of African descent.
Меры, принимаемые государством в этой области, как правило, направлены не конкретно против той или иной религиозной группы, а против людей из определенных территорий или этнических групп.
Usually State measures in this area are not specifically directed against particular religious groups, but against people with certain regional or ethnic backgrounds.
Исследование, проведенное на основе широкого участия, ясно показало, что очень часто проекты в области развития работают не в пользу, а против людей, живущих в крайней нищете.
The participatory research made it clear that, very often, development projects work against people living in extreme poverty, not for them.
70. Принцип 9 служит убедительным подтверждением принципа соразмерности: любое применение огнестрельного оружия против людей должно считаться смертоносным или потенциально смертоносным.
70. Principle 9 is a strong affirmation of the principle of proportionality: All uses of firearms against people should be treated as lethal or potentially lethal.
При этом, отметила она, во многих странах ведется "охота на ведьм" против людей, которые распространяют информацию в сети, способствуя тем самым активизации общественной дискуссии.
This being said, she stated that, in many countries, a witch hunt was being conducted against people who engaged online to share information and contribute to the public debate.
Авторы проекта резолюции глубоко озабочены активизацией групп неонацистов и "бритоголовых", совершающих акты насилия против людей других рас и религий.
The sponsors of the draft resolution were profoundly concerned about the rise in neo-Nazi and skinhead groups that committed violent acts against people of other races and religions.
Проводя различие между исламским вероучением и социальными табу, мы должны помнить о том, что ислам запрещает несправедливость: несправедливость против людей, против наций, против женщин.
In distinguishing between Islamic teachings and social taboos, we must remember that Islam forbids injustice: injustice against people, against nations, against women.
против людей, общества, против самой жизни.
Against people, against society, against life itself.
Я не против людей, которые делают свою работу.
I got nothing against people doing their thing.
... в деле против людей, желающих открыть начальную школу?
... against people who want to open a daycare center?
Бывают же заговоры против людей, ведь бывают же?
There are plots against people, aren't there? Yes, I suppose there are.
Всё это про систему, которая против людей, похожих на меня.
That stuff about the system being against people like me.
Нет, я не имею ничего против людей, которые... живут в огромных особняках.
No, I have nothing against people who... live in enormous mansions.
Они захотели притянуть законодательную защиту и против людей, занимающихся некоммерческой деятельностью.
They've wanted to reach out and have criminal recourse against people who are engaged in non-commercial activities.
У них предубеждения против людей, особенно в деловом районе... против кого-нибудь, кто молится на улице.
They're prejudiced against people, like in the financial district... against someone praying in the street.
Думаю, меня немного пугает, что я соревнуюсь против людей намного опытнее меня.
I think sometimes, I feel a bit intimidated, because I'm up against people that have so much more experience than me.
Против людей, «увлеченных новыми гносеологическими догмами», Больцман писал:
Writing against people who “have been carried away by the new epistemological dogmas,”
Я совершенно безоружен против людей, которые меня ненавидят.
I can't find anything to use against people who hate me.
— Великая Конвенция запрещает использовать ядерное оружие только против людей.
The Great Convention forbids the use of atomics only against people, Hasimir.
Он любит слушать, как ростовщики возбуждают дела против людей, которые им должны.
He likes reading about money-lenders' actions against people who owe them something.
Здесь невозможно смотреть, невозможно сгруппироваться, невозможно маневрировать, и вы всегда оказывались против людей, которые знали здесь все, как собственную кухню.
You couldn’t see, you couldn’t group, you couldn’t maneuver and you were always going to be up against people who knew the place like their own kitchen.
На многих людей этот труд произвел большое впечатление. Изучив правила, они выступали, благородно выпятив грудь и сжав кулаки в состоянии мужественной агрессивности, против людей, которые не читали книгу маркиза, зато прекрасно знали, как вырубить человека, ударив его по голове, допустим, стулом.
Many people were impressed with his work and later stood with noble chest outthrust and fists balled in a spirit of manly aggression against people who hadn’t read the Marquis’s book but did know how to knock people senseless with a chair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test