Traduction de "принятый в отношении" à anglaise
Принятый в отношении
Exemples de traduction
Никаких договорных мер пока не принято в отношении следующих конвенций:
No treaty action has yet been taken in relation to the following Conventions:
88. Кот-д'Ивуар высоко оценил временные специальные меры, принятые в отношении дискриминации женщин.
Côte d'Ivoire appreciated the temporary special measures taken in relation to discrimination of women.
В документе, представленном по этому пункту, будет сообщено о принятых в отношении СЭЗ мерах, направленных на повышение эффективности и обеспечение дополнительной экономии:
A document presented under this item will highlight measures taken in relation to BMS which aim at increasing efficiency and introducing further savings:
Для облегчения его использования в качестве справочного документа в начало доклада за этот год было включено резюме всех мер, принятых в отношении каждого государства.
In order to facilitate its use as a reference document a summary of all actions taken in relation to each State has been introduced at the beginning of this year's report.
В противном случае обоснованность и справедливость любого решения, принятого в отношении карьеры в судебных органах, может быть оспорена, что, несомненно, облегчит возможность манипуляций и коррупции и подорвет независимость судебных органов.
If not, the coherence and fairness of any decision taken in relation to a judicial career could be jeopardized, which would definitely facilitate manipulation and corruption and undermine the independence of the judiciary.
Это предполагает, помимо обмена имеющейся информацией между участниками, сотрудничество и подготовку, создание системы для оценки, мониторинга, предупреждения, прогнозирования и поддержки решений для принятия в отношении опустынивания и его последствий.
This implies, besides the exchange of existing information among stakeholders, cooperation and training, the establishment of a system for assessing, monitoring, warning, predicting and supporting decisions to be taken in relation to desertification and its consequences.
В ходе этой же сессии Комитет был также информирован о последних мерах, принятых в отношении базы данных по Конвенции о правах ребенка, и о деятельности Комитета, члены которого получили доступ к этой базе данных.
During the same session, the Committee was also informed about recent steps taken in relation to the database on the Convention on the Rights of the Child and on the activities of the Committee, which has been made accessible to them.
72. Другие делегации вновь заявили о том, что любые меры, которые могут быть приняты по отношению к генетическим ресурсам в районах, расположенных за пределами национальной юрисдикции, должны сообразовываться с международным правом, включая свободу судоходства.
72. Other delegations reiterated that any measures that may be taken in relation to genetic resources in areas beyond national jurisdiction must be consistent with international law, including freedom of navigation.
Очень сложно следовать изложению пунктов 11, 12 и 13, поскольку они перечисляют различные решения, принятые в отношении статей 4, 10 и 13, которые, как представляется, в определенной мере противоречат друг другу.
Paragraphs 11, 12 and 13 are difficult to follow because they list various decisions taken in relation to articles 4, 10 and 13 which appear contradictory to each other to a certain extent.
adopted for
Аналогичные положения были приняты в отношении краевых законодательных органов.
Similar provisions were adopted for provincial parliaments.
Это по-прежнему зависит от правил и подходов, принятых в отношении ЗИЗЛХ.
This still depends on the rules and approaches adopted for LULUCF.
108. Другой вопрос состоит в том, должен ли подход, принятый в отношении стран-членов ОЭСР или, в более узком смысле, стран ЕС, быть аналогичным подходу, принятому в отношении остальных стран мира.
108. One other question is whether the approach adopted for OECD countries or, more narrowly defined, for the EU countries needs to be the same as the approach adopted for the rest of the world.
Аналогичные законы были приняты в отношении британских зависимых и заморских территорий.
Parallel legislation has been adopted for the Crown Dependencies and Overseas Territories
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test