Traduction de "приняты в отношении" à anglaise
Приняты в отношении
Exemples de traduction
l) Меры, принятые в отношении неиспользуемой земли
(l) Measures taken regarding unutilized land
Он дал высокую оценку ратификации КПИ и мерам, принятым в отношении безнадзорных детей.
It praised the ratification of CRPD and steps taken regarding street children.
а) Украина готова вновь рассмотреть окончательное решение, принятое в отношении проекта канала "Быстрое";
Ukraine was ready to reconsider the final decision taken regarding the Bystroe Canal Project;
53. Финляндия представила информацию о законодательных мерах, которые были приняты в отношении народа саами.
53. Finland provided information about legislative measures taken regarding the Sami people.
Вторая часть упомянутой рекомендации связана с мерами, принятыми в отношении руководящих принципов, касающихся методов привлечения участников торгов.
The second part of this recommendation relates to the actions taken regarding guidelines on methods of invitation to bid.
95. Чешская Республика приветствовала меры, принятые в отношении лиц, исключенных из Реестра постоянных жителей, а также в целях борьбы с торговлей людьми.
The Czech Republic welcomed the measures taken regarding "erased persons" and trafficking in human beings.
В связи с последним вопросом Группа препроводила Специальному докладчику, согласно пожеланию Комиссии, решения, принятые в отношении этой страны.
On the latter point, the Group transmitted the decisions taken regarding that country to the Special Rapporteur, in accordance with the Commission's wish.
113. Комитет постановляет рекомендовать предложенное распределение пунктов с учетом решений, принятых в отношении пункта 65.
113. The Committee decided to recommend the proposed allocation of items, taking into account the decisions taken regarding item 65.
Другие выступившие сообщили о мерах, принятых в отношении вынесения административных положений в таких областях, как иммиграционный контроль и конфиденциальность электросвязи.
Other speakers reported on action taken regarding the issuance of administrative regulations in areas such as immigration control and telecommunications secrecy.
71. Комитет постановляет рекомендовать предложенное распределение пунктов с учетом решений, принятых в отношении пунктов 123 и 136.
71. The Committee decided to recommend the proposed allocation of items, taking into account the decisions taken regarding items 123 and 136.
taken against
8. Меры, принятые в отношении <<Аль-Каиды>>
8. Measures taken against al-Qa'idah
Какие дисциплинарные меры могут быть приняты в отношении этих лиц?
What disciplinary measures could be taken against them?
2. Меры, которые приняты или будут приняты в отношении судов-нарушителей:
Measures that have been or are to be taken against delinquent vessels.
ii) в связи с какими бы то ни было дисциплинарными мерами, принятыми в отношении этого сотрудника.
(ii) Against any disciplinary actions taken against that member.
Правовые санкции, принятые в отношении компании на следующих основаниях:
Legal action taken against company concerning: Anti-union practices
Любая из мер, принятых в отношении НЛД, имеет исключительно внутренний характер".
Whatever action is taken against the NLD is purely an internal matter”.
Он спрашивает, какие судебные меры были приняты в отношении преступников.
He asked what judicial action had been taken against the perpetrators.
ПРИНЦИП 50 - ХАРАКТЕР МЕР, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ПРИНЯТЫ В ОТНОШЕНИИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СЛУЖАЩИХ
PRINCIPLE 50. NATURE OF MEASURES THAT CAN BE TAKEN AGAINST STATE OFFICIALS
ПРИНЦИП 42 - ХАРАКТЕР МЕР, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ПРИНЯТЫ В ОТНОШЕНИИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СЛУЖАЩИХ
PRINCIPLE 42. NATURE OF MEASURES THAT CAN BE TAKEN AGAINST STATE OFFICIALS
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test