Traduction de "принимать пищу" à anglaise
Принимать пищу
Exemples de traduction
Это право действует только в отношении тех, кто не способен осуществлять основные физиологические функции (не способен перемещаться по дому самостоятельно или с помощью вспомогательных средств, поддерживать личную гигиену, одеваться, принимать пищу или совершать другие действия для удовлетворения своих основных потребностей) или полностью лишен зрения, страдает дистрофией или сопутствующими мышечными или нейромышечными расстройствами, церебральным или детским параличом, параличом нижних или верхних конечностей или страдает серьезным или крайне серьезным отставанием в умственном развитии в возрасте старше 26 лет.
This only applies to persons who are not able to perform basic physiological functions (are not able to move in the home neither independently or by use of relevant aids, to maintain personal hygiene, put on clothes, take food or perform other activities to satisfy the basic needs) or totally blind persons, persons suffering dystrophy or related muscular or neuro-muscular illnesses, cerebral or infantile paralysis, paraplegia and persons with severe of most severe impairments in the mental development over 26 years of age are entitled to this right.
Она должна принимать пищу только от людей, которым доверяет.
She must only take food from those she trusts.
– Только зачем? – Симна покровительственно обнял долговязого друга за плечи. – Я говорю так: принимай пищу когда и где только можешь.
“Hoy, but why should you?” Simna put a comradely arm around the tall man’s shoulders. “Take food when and where you can, says I.
на следующий день он смог говорить осмысленно и принимать пищу, хотя из-за сломанных ребер ему было больно двигаться.
next day he could speak sensibly and take food, though because of his broken ribs it hurt him to move.
Я даже думать боюсь, чему он научится в этой нашей поездке. — Без меня он чахнет. Он принимает пищу только из моих рук. — Да. Потому, что все остальные уже не раз пытались его отравить.
I dread to think what he’ll learn this time.” “He pines when I’m gone. He won’t take food from anyone else.” “Only ’cos they try to poison him, and no wonder.”
Кроме того, из-за нехватки продовольствия женщины в семье едят последними, а то и совсем не принимают пищи.
In addition, as a result of the food shortage, women often are the last in the family to eat or do not eat at all.
Он страдает нарушениями памяти, не принимает пищу и не носит одежды.
He is reportedly not eating food nor wearing clothes.
В силу его отказа принимать пищу были предприняты существенные усилия по контролю за его физическим и психическим здоровьем и в целях побуждения его к принятию пищи.
Due to his refusal to eat, substantial efforts were made to monitor his physical and mental health and to encourage him to eat.
Просто два взрослых человека принимают... пищу вместе.
Just two adults eating... food together.
Принимать пищу у настоящего римского бассейна в самом сердце Нью-Йорка!
EATING BY A REAL ROMAN POOL IN THE MIDDLE OF NEW YORK CITY.
Кроме того, я принимаю пищу до рассвета и после заката.
I eat the sahur before dawn, and after sunset I can eat the meal.
— Они принимают пищу в особняке, — проговорил губернатор.
“They are eating a meal in the house,” the Governor said.
Он просто перестал принимать пищу.
He’d said, okay, he’d do it himself and simply stopped eating.
Автор был вынужден принимать пищу и пользоваться санитарным узлом, находясь в стесненных условиях в одном помещении.
The author had to eat his meals and use the toilet in cramped conditions in one room.
Помни, что в классной комнате принимать пищу не разрешается.
Remember, you aren't allowed to eat in a classroom.
Да, и когда люди ощущают голод, они принимают пищу.
Yeah, and when people get hungry they have to eat food.
Я не могу нести ответственность за её отказ принимать пищу.
I can't be held responsible for her refusal to eat.
Остальным бойцам принимать пищу и отдыхать по мере возможности.
The rest of you grab something to eat and get as much rest as you can.
Я слышал, вы семь дней не принимаете пищу и не пьете.
I hear you haven't had anything to eat or drink in almost seven days.
Ее родителей убил охотник... И мы делаем все возможное, чтобы заставить ее принимать пищу.
Her parents were killed by a hunter... and we're having the hardest time getting her to eat.
Джентльмены без дам в течение ближайших нескольких дней приглашаются по возможности принимать пищу на стороне.
Gentlemen who haven't got ladies are asked to eat out as far as possible in the next few days.
Им оставалось либо голодать, либо принимать пищу.
Eventually they would have either to eat or to starve.
Ты помнишь, там есть такой эпизод, когда пациент отказывается принимать пищу?
You remember that scene where a patient is refusing to eat?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test