Traduction de "предусмотрено в случаях" à anglaise
Предусмотрено в случаях
Exemples de traduction
118. Страны ЕС и Норвегия сообщили, что требования этого положения осуществляются таким образом, что участие общественности предусмотрено в случаях продления, обновления или какого-либо изменения разрешения, или когда компетентный орган считает, что предлагаемое изменение в ранее заявленной деятельности значительно.
118. EU countries and Norway reported that the requirements of this provision are implemented in a way that public involvement is provided in cases where a permit is prolonged, renewed or changed in some way, or when the competent authority considers the proposed amendment to the activity as significant.
provided for in cases
Как это предусмотрено в случае уголовного преступления, суды, прокуратура и полиция входят в число компетентных органов, принимающих решение о замораживании счетов и активов, используемых для совершения террористических актов.
As provided for the case of a criminal offence, the Courts, the Procurators and the Police are among the competent bodies for a decision to freeze accounts and assets used for terrorist acts.
12) Комитет с озабоченностью отмечает, что в Йемене попрежнему сохраняется бытовое насилие и что законодательство предусматривает менее строгие наказания для мужей, убивших собственных жен, уличенных в супружеской измене, чем это обычно предусмотрено в случаях убийства (статьи 3, 6 и 7).
(12) The Committee notes with concern that domestic violence remains persistent in Yemen and that the law provides for lower sentences for husbands who have murdered their wives caught in the act of adultery than is generally provided for in cases of murder (arts. 3, 6 and 7).
147. Конституционность части 2 статьи 18 Закона о гражданстве исследовалась Конституционным судом только с точки зрения пункта 2) статьи 12 Конституции, которая гласит: <<За исключением установленных законом отдельных случаев, никто не может быть одновременно гражданином Литовской Республики и другого государства.>> Это положение было закреплено в Законе Литовской Республики о гражданстве, который был принят 17 сентября 2002 года (и вступил в силу 1 января 2003 года), но при этом в указанном законе предусмотрен ряд случаев, когда гражданин другого государства может получить гражданство Литовской Республики.
147. The constitutionality of article 18(2) of the Law on Citizenship was looked at by the Constitutional Court only from the perspective of article 12(2) of the Constitution, which provides that "with the exception of individual cases provided for by law, no one may be a citizen of both the Republic of Lithuania and another State at the same time". The same provision was laid down in the Law of the Republic of Lithuania on Citizenship adopted on 17 September 2002 (effective from 1 January 2003) which, however, provided for several cases when a citizen of another State could acquire citizenship of the Republic of Lithuania.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test