Traduction de "предоставленные ресурсы" à anglaise
Предоставленные ресурсы
Exemples de traduction
Департамент рассчитывает полностью использовать предоставленные ресурсы до конца 2009 года.
The Department expects to utilize the totality of the resources provided by the end of 2009.
Делегация Европейского сообщества отметила значение надлежащего введения учета предоставленных ресурсов и достигнутых результатов.
The delegation of the European Community highlighted the importance of proper accounting of the resources provided and the results achieved.
С учетом ограниченного объема предоставленных ресурсов руководство Комиссии допустило такую степень риска, какую УСВН считает неприемлемой для Организации.
As a result of the limited resources provided, the management of the Commission has accepted a level of risk that OIOS considers to be unacceptable to the Organization.
Предоставленные ресурсы должны включать в себя адекватную заработную плату для инспекторов труда, компьютеры и доступ в Интернет, профессиональную подготовку, транспорт и оборудование.
Resources provided must include adequate salaries for labour inspectors, computers and Internet access, training, vehicles and equipment.
Предоставленные ресурсы позволили ГИП распространить охват своей поддержки на отдельные государства-участники с целью преодоления жгучих реализационных вызовов.
Resources provided enabled the ISU to extend the reach of its support to individual States Parties in addressing pressing implementation challenges.
283. Выступавшие выразили свою признательность ЮНИСЕФ за предоставленные ресурсы, которые помогли многим странам добиться прогресса на пути достижения ЦРТ.
283. Speakers expressed appreciation for the resources provided by UNICEF, which had helped many countries make progress towards the MDGs.
Руководителям программ и государствам-членам полезно учитывать, что было достигнуто в прошлом, когда они рассматривают будущие программы, и адекватность текущих объемов предоставленных ресурсов.
It was useful for programme managers and Member States to consider what was achieved in the past as they considered future programmes and whether the current levels of resources provided were appropriate.
Предоставление ресурсов для финансирования внешнеторговых операций в Латинской Америке
Provides resources for the financing of foreign-trade transactions in the Latin American region
принимать решения о предоставлении ресурсов данному субъекту или о ведении с ним дел.
make decisions about providing resources to, or doing business with, the entity.
Был взят целый ряд важных обязательств по предоставлению ресурсов для НЕПАД.
A number of important pledges to provide resources to NEPAD have been made.
c) предоставление ресурсов для женщин и детей в наших общинах, подвергающихся избиению;
(c) Providing resources for battered women and children in our communities;
Развитые страны должны принять и выполнять дополнительные обязательства в отношении предоставления ресурсов;
Developed countries should fulfil greater obligations of providing resources.
Обязательство 9, взятое в Копенгагене, предусматривает предоставление ресурсов на цели социального развития.
Commitment 9 from Copenhagen is to provide resources for social development.
Развитые страны должны иметь политическую волю для предоставления ресурсов и технической помощи.
Developed countries had to have the political will to provide resource and technical aid.
МОК являлся полноправным участником этого проекта, мобилизуя спортивные организации на участие и предоставление ресурсов.
IOC was a full partner in that project, mobilizing sports organizations to participate and providing resources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test