Traduction de "правило доказательства" à anglaise
Правило доказательства
Exemples de traduction
В нем делается ссылка на принятие правил доказательства и процедуры, хотя до сих пор эти основополагающие правила еще не доработаны.
It makes reference to the adoption of rules of evidence and procedure, though to date, these essential rules have not been completed.
81. Судебное разбирательство по уголовным делам обычно проводится на открытом заседании, при этом строго соблюдаются правила доказательства (связанные с подтверждением фактов).
Criminal trials are normally in open court and rules of evidence (concerned with the proof of facts) are rigorously applied.
73. Судебное разбирательство по уголовным делам обычно проводится на открытом заседании, при этом строго соблюдаются правила доказательства (связанные с подтверждением фактов).
73. Criminal trials are normally in open court and rules of evidence (concerned with the proof of facts) are rigorously applied.
Он хотел бы также получить разъяснение по поводу правил доказательства, поскольку в пункте 89 доклада излагаются "рекомендации, направленные на предотвращение получения ложных признаний с помощью противозаконных средств".
He would also like clarifications on the rules of evidence, since paragraph 89 of the report referred to “recommendations aimed at ensuring that false confessions were not extracted by illegal means”.
Институт счел, что определение этого, особенно органами правосудия, влечет за собой вопросы, касающиеся правил относительно применимого в соответствии с внутригосударственным правом доказательства, и поэтому решил воздержаться от дальнейшего рассмотрения этого вопроса.
The Institut de droit international was of the view that this determination, particularly by tribunals, entailed questions relating to the rules on evidence applicable under domestic law and therefore decided to abstain from examining the issue further.
Ссылаясь на положение статьи 3 Конвенции, г-жа Гаер просит делегацию уточнить, что представляют собой с точки зрения швейцарского законодательства серьезные основания считать, что то или иное лицо может быть подвергнуто пыткам, и в чем заключаются правила доказательства, применимые в этой области.
Recalling the provisions of article 3 of the Convention, she asked the delegation to specify what constituted substantial grounds, under Swiss law, for believing that a person was in danger of being subjected to torture and the rules of evidence which were applicable.
18. Мы полагаем также, что в основных положениях, касающихся процедур и правил доказательства, содержащихся в правилах суда, должны учитываться различные основные правовые системы, включая исламское уголовное законодательство, которое, на наш взгляд, предоставляет потерпевшему и обвиняемому гарантии, которые не часто встречаются в других системах.
18. We are also of the view that the basic provisions relating to procedures and rules of evidence contained in the rules of the court should make use of the various principal legal systems, including Islamic penal legislation, which, in our view, provides guarantees to the victim and the accused that are seldom found in other systems.
Другие захотят ударить вам этим в лицо, использовать предварительное слушание, чтобы осудить вас в СМИ, где нет никаких правил доказательств или апелляции.
The other side wants to hit you with this in public, to use the preliminary hearing to convict you in the media, where there are no rules of evidence and no appeals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test