Traduction de "доказательственное правило" à anglaise
Доказательственное правило
Exemples de traduction
В качестве альтернативы в Законе содержится ссылка на нормы доказательственного права Гражданского процессуального кодекса.
Instead, it defers to the rules of evidence of the Civil Procedure Code.
Согласно нормам доказательственного права признания могут служить доказательствами лишь в том случае, если они были сделаны добровольно.
According to the rules of evidence, confessions were admissible only if made freely by the defendant.
Одной из наиболее важных областей, в которых применяются законы шариата, являются нормы доказательственного права.
One of the most important areas where Sharia law is applied is rules of evidence.
66. Суд по отношениям в промышленности - это квазисудебный орган, и он не следует строго нормам доказательственного права.
66. The Industrial Relations Court is a quasi-judicial tribunal and it does not follow strict rules of evidence.
Стандарты для норм доказательственного права, отправления правосудия и вынесения наказания также отличаются в разных государствах.
Standards for the rules of evidence, due process and sentencing also differed from one State to another.
Аналогичным образом, было отмечено, что нормы доказательственного права в значительной степени варьируются также в зависимости от вида международного разбирательства.
Similarly, it was noted that rules of evidence also varied greatly, depending on the type of international proceedings.
145. Что касается связи между применимым правом и доказательственным правом, то было выражено мнение о том, что если нормы доказательственного права являются частью материального права, то тогда в принципе статья 33 должна регулировать процесс формирования этих норм, который должен основываться как на международной практике, так и на национальном праве в зависимости от обстоятельств.
145. With regard to the relationship between the applicable law and the rules of evidence, the view was expressed that if rules of evidence were part of substantive law, then, in principle, article 33 should govern the making of those rules, which would be based both on international practice and on national law, where that was appropriate.
Таким образом, нормы доказательственного права должны отражать трудности подтверждения жалоб на жестокое обращение во время содержания под стражей.
Therefore, rules of evidence should reflect the difficulties of substantiating allegations of ill-treatment in custody. 4. Medical ethics
Поэтому знание как обычных, так и исключительных норм доказательственного права в различных правовых системах должно быть важной частью юридического сотрудничества.
The knowledge of both normal and exceptional rules of evidence in different legal systems, therefore, would be an important part of judicial cooperation.
36. Принцип № 18 закреплен в положениях статьи 125 и последующих статей Уголовно-процессуального кодекса, посвященных нормам доказательственного права.
36. Principle No. 18 is contained in the provisions of sections 125 and following of the Code of Civil Procedure regarding the rules of evidence.
- Именно. - Нормы доказательственного права здесь несправедливы и неправильны. Что же по этому поводу скажет комитет, который будет рассматривать твою заявку на шелк?
{\cHFFFFFF}Exactly.{\cHFFFF00} The rules of evidence {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} are unjust and wrong.{\cHFFFFFF} So... {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} So what do the panel who {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} are looking at your {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} Silk application make of that? {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} "but there is one whole part {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} of the criminal justice system
Указанный принцип закреплен в Уголовно-процессуальном законе 1985 года и в законе о доказательственном праве 1967 года.
The principle is stipulated in the Criminal Procedure Act, 1985 and the Law of Evidence Act, 1967.
В седьмой строке того же пункта после слов "общее доказательственное право" следует вставить слова "или правила судопроизводства".
In the seventh line of the same paragraph, the words ", or court rules," should be inserted after the words "general law of evidence".
Что касается доказательственного права и Уголовно-процессуального закона, то в последнем признается, что пытки, при наличии соответствующих доказательств, являются уголовно наказуемым деянием.
As to the laws of evidence and the Criminal Procedure Act, the latter criminalized acts of torture, if proven.
Необходимо кодифицировать доказательственное право в целях проведения четкого различия между допустимым и недопустимым доказательством, обеспечив тем самым справедливый судебный процесс над обвиняемым.
The law of evidence had to be codified in order to draw a line between admissible and inadmissible evidence, thereby ensuring the fair trial of the accused.
Она также желает знать, является ли эффективным правоприменительный механизм и будет ли пересмотрено доказательственное право, с тем чтобы устранить препятствия, мешающие получению судебных доказательств.
She also wished to know whether the enforcement mechanism had been effective and whether the law of evidence would be reformed to remove barriers to the obtaining of forensic evidence.
В этой связи он проводил разбирательства по весьма большому количеству дел и выносил решения по сложным вопросам, касающимся доказательственного права, субстантивного права и практической деятельности.
In this connection, he has tried a vast number of cases and has had to rule on complicated issues relating to the law of evidence, substantive law and practice.
Что знали эти несчастные о доказательственном праве, о холодной непогрешимости научных законов?
What did they know of the laws of evidence, of the cold, immutable decrees of scientific law?
Историку остается лишь заметить, что подобные аргументы, пусть заманчивые, пусть неопровержимые, к доказательственному праву отношения не имеют;
The historian can only note that such arguments, however attractive, however irrefutable, are not subject to the laws of evidence;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test