Traduction de "постепенно исчезать" à anglaise
Постепенно исчезать
verbe
Exemples de traduction
verbe
В последние годы видимая напряженность между правосудием и примирением постепенно исчезает.
In recent years, the perceived tension between justice and reconciliation has gradually dissolved.
Город постепенно исчезал с лица земли, по мере того как здания сметало ударной волной.
The city dissolved as the bulging doughnut shape of the Shockwave billowed out.
Липкие остатки разорванной нечисти трепетали и сворачивались вокруг нее, как мокрые, постепенно исчезающие на ветру простыни.
Then the sticky remnants of the severed creature were streaming and folding messily around her like wet, dissolving sheets in the wind.
— Это прекрасный способ держать ситуацию под контролем. Солнце поднималось все выше по ярко-голубому зимнему небу; иней, покрывавший длинные стебли пожухлой травы, постепенно исчезал, а снег, лежавший на листьях папоротника, таял, оставляя капельки воды на устилавшем землю зеленом мху. В полдень они сделали привал, чтобы пообедать. Еда ни в чем не уступала той, которую готовили для императора в Рэк-Хагге, и была подана на белоснежной скатерти под сводами огромного шатра.
"I suppose that's one way to keep things under control." As the sun moved up through the bright blue winter sky at this nether end of the world, the frost gently dissolved from the long stems of dead grass or fell lightly from the fern and bracken to leave ghostly white imprints of those drooping brown fronds on the short green moss spread beneath. They paused for a noon meal that was every bit as sumptuous as one that might have been prepared back in Rak Hagga and was served on snowy damask beneath a wide-spread canvas roof.
verbe
Зрение постепенно исчезает, день за днём.
The sight fades, day by day.
А потом красный цвет начал постепенно исчезать.
And then the red started to fade away.
И мы постепенно исчезаем поскольку саундтрек звучит
And we fade out as the soundtrack sings
Прошлое постепенно исчезает, потому что с этого дня
The past fades away, because as of this day
Правда с того времени его след начинает постепенно исчезать.
That's right around the time his trail starts to fade.
А между тем образ Лигайи постепенно исчезал из моей памяти.
However, during those times, Ligaya faded from my memory.
Но другой парень, чьё мороженое им не так сильно нравится, и они не покупают его, постепенно исчезает.
But the other guy, they don't like his ice cream that much and they don't buy it, so it fades out.
Но вот видение начало постепенно исчезать.
The vision began to fade.
Постепенно исчезали велосипеды и машины.
Cars and bikes faded away.
Одновременно он начал постепенно исчезать из видимости.
At the same time, it gradually faded from visibility.
И веселый огонек постепенно исчезал из глаз Карригана.
And the humor faded out of Carrigan's eyes.
Мир начал постепенно исчезать. — Что происходит? — спросила я.
The world started to fade. "What's going on?" I asked.
verbe
Чудовища из снов постепенно исчезали в облаках пара, пока ничего не осталось.
The dream monsters faded away into vaporous clouds until nothing was left.
Ей показалось, что она могла видеть сквозь него, как будто он постепенно исчезал. — Что-то не так. — Все в порядке.
It was as if she could see through him, as if he were fading away. "Something's wrong."
Если печальная леди постепенно исчезала, то в канун Дня всех святых она снова появится в полной мере.
If the sad lady was fading away, she had made a full reappearance for All Hallows' Eve.
Пятна, мелькавшие перед глазами, постепенно исчезали, но, к своему удивлению, она обнаружила, что по-прежнему ничего не видит.
The spots of her near-suffocation were fading away, but to her surprise she found she still couldn't see anything.
И, по мере того как ночь уступала место утру, улыбки постепенно исчезали вместе с ласковой темнотой, породившей их.
and, as morning took the place of night, the smiles gradually faded away, with the friendly darkness which had given them birth.
Она открыла глаза и увидела, как стена постепенно исчезает, словно рассеивающийся туман, а за ней зияет огромная черная пустота.
She opened her eyes, and saw the wall slowly fading away like a mist, and a great black cavern in front of her.
Ужас и потрясение частично исчезли с ее лица, но в глазах ее Кент прочитал другое. В них было выражение сомнения, подозрительности, постепенно исчезающее под влиянием чудесного неожиданного прозрения.
Some of the horror and shock had gone out of it. In it was another look as her eyes glowed upon Kent. It was a look of incredulity, of disbelief, a thing slowly fading away under the miracle of an amazing revelation.
Анри стал постепенно исчезать со страниц – ему было отведено полколонки на третьей странице. Слава Богу, фотографий по-прежнему не было, так что либо полиция не добилась успехов, либо предпочитала не говорить об этом.
And Henri had faded away to a half column on page three - still with no picture, thank God - so either the police weren't making much progress or weren't talking about it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test