Traduction de "поставив под угрозу" à anglaise
Поставив под угрозу
Exemples de traduction
Такой перевод средств не поставит под угрозу эти резервы.
Such transfers will not endanger those reserves.
а) которые ставят или могут поставить под угрозу жизнь или безопасность соответствующих мигрантов; или
(a) That endanger, or are likely to endanger, the lives or safety of the migrants concerned; or
а) свергнуть или поставить под угрозу государственную власть в Республике;
overthrow or endanger the State authority in the Republic;
Это может поставить под угрозу коллективную безопасность человечества.
That would endanger the collective security of mankind.
a) поставить под угрозу жизнь людей, физическую безопасность и здоровье;
a) endangering human life, physical safety, health;
Беременность в более раннем возрасте может поставить под угрозу здоровье девушки.
Early pregnancies can endanger young adolescents' health.
Подобная тенденция может поставить под угрозу все международно-признанные права
This process is a path that would endanger every universal right.
Они принимают стратегии выживания, которые могут поставить под угрозу жизнь их детей.
They adopt survival strategies that may endanger their children.
Поставить под угрозу жизни десятков людей?
Endanger the lives of dozens of people?
Они поставят под угрозу жизнь тысячи мирных жителей.
They're gonna endanger local residents.
Ты бе предпочла,чтобы я поставил под угрозу
Would you rather have me endanger
Сифилис может поставить под угрозу жизнь вашего ребёнка.
This syphilis could also endanger the life of your baby.
Если поступишь так, ты поставишь под угрозу меня.
If you attempt to do this thing you will endanger me.
– Ты поставила под угрозу себя саму, меня и Ричарда.
You have endangered yourself and me and Richard.
Не поставив под угрозу жизни обитателей пещер.
It would not endanger any of the lives here.
— Зачем ты поставил под угрозу все, ради чего трудился?
"Why endanger what you'd been working toward?
Неужели она действительно поставила под угрозу жизнь своих попутчиков?
Had she really endangered her fellow passengers?
И вот ваши недальновидность и безрассудство поставили под угрозу все государство.
Now your folly and ineptitude have endangered the entire nation.
— Это может поставить под угрозу жизнь Рида и весь проект в целом.
“Doing so would endanger Reed and the entire project.”
— Каким образом мои прегрешения могут поставить под угрозу дело?
How do my lapses endanger the cause?
Только ныне я и могу бежать, не поставив под угрозу наш клан.
This is the one time I may flee wi’out endangering our clan.”
Своим нравом ты поставила под угрозу все, чем мы обладаем или надеемся обладать.
You have endangered everything we have or hope to have with your temper.
:: поставить под угрозу национальную целостность;
Jeopardize national integrity;
:: поставить под угрозу выполнение миссии
:: Jeopardize the achievement of the mission
Такое отозвание может поставить под угрозу юридическую определенность.
Such a retraction could jeopardize legal certainty.
Это может поставить под угрозу весь набор вопросов.
This could jeopardize the whole set of questions.
Однако они предупредили о том, что это может поставить под угрозу процесс консультаций.
But they cautioned that this could jeopardize the consultation process.
:: совершать действия, которые могут поставить под угрозу миссию
:: Take any action that might jeopardize the mission
Это может поставить под угрозу твою безопасность.
That could jeopardize your safety.
Это могло поставить под угрозу всю операцию.
This could jeopardize our whole operation.
Нет, вы можете поставить под угрозу все дело.
No, you could jeopardize the case.
Убью Кагава, который поставил под угрозу наш клан!
Take out Kagawa who jeopardized ourhan!
Ты не хочешь поставить под угрозу свою работу.
You don't wanna jeopardize your job.
И поставит под угрозу судьбу наших инвестиций.
It will jeopardize the future of our investment.
А это поставит под угрозу буквально все.
It would jeopardize everything.
Но она поставит под угрозу карьеру Эндрю.
But Andrew's career would be jeopardized as well.
Неуверенность может поставить под угрозу расследование.
To display the awkward uncertainty of youth would jeopardize the investigation.
Согласившись помочь, она поставит под угрозу свое назначение.
If she agrees to help, she’s jeopardizing her appointment.
Если он не возьмет себя в руки, то может поставить под угрозу все задание.
And unless he disciplined himself, he might jeopardize his mission.
Сохранить себя ценой группы - это поставить под угрозу весь вид.
To survive for the self at the price of the group is to jeopardize species.
– Она затеяла драку и поставила под угрозу всю свою легенду официантки.
She stepped in on a fight and jeopardized her whole cover as a cocktail waitress.
— Если вы сделаете что-то, что поставит под угрозу успех операции, вам тут же придется отсюда убраться.
If you do anything to jeopardize this operation, you're out.
Вы эгоистично поставили под угрозу наши планы и вели себя, как тупой крестьянин.
You've selfishly jeopardized the training and acted like a bovine peasant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test