Traduction de "поразить его" à anglaise
Поразить его
Exemples de traduction
a) относительно превышения полицией допустимых пределов применения силы в ходе демонстраций: Мануэль Маркес, якобы убитый 27 июня 1998 года в городе Айтаис в Манатуто индонезийскими военнослужащими, когда шальная пуля, якобы выпущенная по участникам неорганизованной демонстрации, поразила его; Оландино Марселино да Коста, якобы убитый сотрудниками индонезийских сил безопасности в Баукау 29 июня 1998 года, когда толпа сторонников независимости, собравшаяся для встречи делегации Европейского союза, разбушевалась при появлении машин с сотрудниками сил безопасности; и г-жа Сангкек и Дэвид Каписа, якобы убитые сотрудниками службы безопасности 2 июля 1998 года в ходе демонстрации перед зданием местного парламента в Соронге, Западный Ириан;
(a) Regarding the excessive use of force during demonstrations: Manuel Marques, allegedly killed on 27 June 1998 in the town of Aitais in Manatuto by members of the Indonesian military when a stray bullet reportedly fired at unruly protesters hit him; Olandino Marcelino da Costa, reportedly killed by shots fired by Indonesian security forces in Baucau on 29 June 1998 when a crowd of pro-independence protesters, organized to greet an EU delegation, became angry when security vehicles appeared; and Mrs. Sangkek and David Kapisa who were allegedly shot in the head by security forces on 2 July 1998 during a demonstration in front of the local parliament in Sorong, Irian Jaya;
Ты не поразил его достаточно сильно.
You didn't hit him hard enough.
Принц Артур не узнает, что поразило его.
Prince Arthur isn't going to know what's hit him.
Вам нужно что-то мощное, чтобы поразить его.
You all are going to need something strong to hit him with.
Я хочу, чтобы Вы поразили его с ходу, Вы поняли меня?
I want you to hit him in stride, you got me?
Вы хотите сказать, что если он уйдёт, то эта болезнь может поразить его?
You mean if he quits now, that depression sickness could hit him?
Я поразил его любовной стрелой и написал в рот - прикола ради.
I hit him with my love arrow, And then I peed in his mouth just for fun.
Но она и не подозревала, что штамм супер-гонореи поразит его так сильно, что он бы хотел быть парализованным полностью ниже пояса.
"But little did he know, a strain of super gonorrhea "was gonna hit him so fierce "he'd wish he was still paralyzed from the waist down.
Вы знаете, думаю, он ждет, чтобы кто-то поразил его настолько, что у него не будет другого выбора, кроме как нажать кнопку. но есть риск, упустить кого то достойного.
You know, I think he's waiting for somebody to really hit him hard, that he has no choice but to push his button, but there is a risk of letting somebody really good go.
Второй красный луч поразил его прямо в грудь.
The second jet of light hit him squarely on the chest.
— Да. — Ужасная мысль поразила его.
"Yes." A horrid thought hit him.
кто-то из нападавших вскрикнул, когда стрела поразила его;
one man cried out as a dart hit him;
Понимание поразило его, подобно пинку мула.
Realization hit him like a kick by a mule.
Разъярённый Иммолатус обернулся посмотреть, кто поразил его.
Furious, Immolatus turned to see what had hit him.
Начало пятьдесят шестого: два удара поразили его одновременно:
  Early '56--two bombshells hit him simultaneous:
Трусливый троянский лучник поразил его в правое плечо.
A cowardly Trojan archer hit him in the right shoulder.
Осколки поразили также школу и нанесли ей некоторый ущерб.
The shrapnel also hit a school, causing some damage.
Предполагается, что, стреляя так, чтобы не попасть в двух мужчин, они поразили машину, в которой находились мать с ребенком.
The assumption was that they had missed the two men and hit the vehicle with the mother and baby instead.
Только сегодня утром новые ракеты <<Касам>> поразили здание начальной школы и детского сада в Сдероте.
Just this morning, more Qassam rockets hit an elementary school and kindergarten in Sderot.
Стала очевидной необходимость в государственных программах, конкретно учитывающих особенности стран, которых поразил кризис.
The need for public programmes specifically tailored to the circumstances of crisis-hit countries has become apparent.
Затем часовой сделал несколько предупредительных выстрелов из автомата и поразил г-на Танева в грудь.
The guard then allegedly fired several warning shots from his assault rifle, hitting Mr. Tanev in the chest.
Масштаб региональной безопасности должен превосходить дальность баллистических ракет, которые могут поразить каждого и всех нас.
The scope of regional security must exceed the range of ballistic missiles, which may hit each and all of us.
Синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД) не пощадил ни один из секторов занятости и особенно тяжело поразил молодое поколение.
Acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) had not spared any employment sector and had hit the young particularly hard.
75. В 2001 году Аргентину поразил двойной (валютный/финансовый) кризис, отразившийся на отношении объема кредитования к ВВП.
In 2001, a twin (currency/finance) crisis hit Argentina, impacting the credit vs. GDP ratio.
Мы встретим его людей на планете Рамиуса, устроим засаду используя силовое поле чтобы словить воина и поразим его транквилизаторами.
We meet his contacts on Ramius's planet, set up an ambush using a force field to trap a warrior, and hit it with tranquillisers.
Внезапное молчание поразило Землю.
A sudden silence hit the Earth.
Серебряная молния поразила Малфоя в живот, он громко икнул и скрючился.
A jet of silver light hit Malfoy in the stomach and he doubled up, wheezing.
«Как он может сейчас думать об атаке?» – поразилась она. – Здесь вся планета – сплошной склад Пряности, – возразила она. – Как здесь бить, куда?
How can he think of attack at a time like this? she asked herself. "An entire planet full of spice," she said. "How can you hit them there?"
Профессор Трелони немного помедлила, смежила веки, поджала губы и опустилась на стул с таким видом, как будто предвидела — стол сейчас поразит молния. Профессор Макгонагалл тотчас запустила разливную ложку в ближайшую супницу.
said Professor McGonagall inpatiendy. “Do sit down, the turkey’s getting stone cold.” Professor Trelawney hesitated, then lowered herself into the empty chair, eyes shut and mouth clenched tight, as though expecting a thunderbolt to hit the table. Professor McGonagall poked a large spoon into the nearest tureen.
Малфой, оставшийся без палочки, спрятался за трехногим гардеробом, и тут на них налетела Гермиона, на ходу поразив Гойла Оглушающим заклятием. — Она где-то здесь! — крикнул ей Гарри, показывая на кучу хлама, в которую упала диадема. — Поищи, а я пока помогу Ро… — ГАРРИ! — крикнула она.
The wandless Malfoy cowered behind a three-legged wardrobe as Hermione charged toward them, hitting Goyle with a Stunning Spell as she came. “It’s somewhere here!” Harry yelled at her, pointing at the pile of junk into which the old tiara had fallen. “Look for it while I go and help R—”
Реальность поразила меня.
A realization hit me.
Конечно, он поразил цель.
Of course he hit the target.
Что за горе поразило ее.
What sorrow hit her.
или "Ты поразил цель в голову".
or “You hit it on the head”
Это поразило Нельсона.
It hit Nelson in the face.
Она поразила плечо зверя.
It hit the beast's shoulder.
Сначала меня поразил смрад.
The stench hit me first.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test