Traduction de "помочь им стать" à anglaise
Помочь им стать
Exemples de traduction
56. Г-жа Бюэль сообщила, что третьей важнейшей стратегией является предоставление жертвам экономических возможностей, с тем чтобы помочь им стать самодостаточными и независимыми от насильника.
Ms. Buel stated that the third and crucial strategy was the economic empowerment of survivors to help them become self-sufficient and independent of the abuser.
Знания и умения подобного рода призваны открыть для молодежи возможности в области экономической деятельности, а также помочь им стать ответственными гражданами с позитивным отношением к гендерным правам и правам человека.
Such knowledge and skills are intended to bring economic empowerment to the youth and help them become responsible citizens with positive values with respect to gender and human rights.
В общем плане признается, что принудительные меры не являются правильным подходом в отношении уязвимых детей, и что лучше попытаться помочь им стать более стабильными в социальном плане, воссоединиться со своими семьями и реинтегрироваться в общество.
It was generally recognized that coercive measures were not the right approach with vulnerable children and that it was better to try to help them become more stable socially, rejoin their families and reintegrate into society.
:: призваны обеспечивать реализацию правовых, экономических и социальных прав всех женщин и помочь им стать самостоятельными и покончить с их зависимостью от мужчин; принципы равного обращения должны быть закреплены как юридически, так и фактически.
:: Aim to ensure for all women the actual enjoyment of their legal, economic and social rights and to help them become independent and to eliminate their dependency on men; equal treatment should exist both in law and in practice.
Первоочередное внимание должно уделяться борьбе с нищетой, и не только ради уничтожения бедности как таковой, а для того, чтобы путем улучшения уровня здравоохранения и образования среди беднейших слоев помочь им стать автономными, продуктивными гражданами.
Clear priority must be given to reducing poverty, not just for its own sake but because improving the health and education levels of the poorest means helping them become autonomous, productive citizens.
Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и МТП совместно разработали руководства по инвестициям для отдельных наименее развитых стран (НРС), чтобы помочь им стать более известными и более привлекательными для частных иностранных инвесторов.
The UN Conference on Trade and Development (UNCTAD) and ICC collaborated in the production of investment guides for selected least developed countries (LDCs) to help them become better known and more attractive to private foreign investors.
2. Г-н КИНТАНО (Мальта) говорит, что правительство Мальты приняло некоторые меры для улучшения положения в национальном исправительном центре: теперь его задача заключается не в наказании заключенных, а в том, чтобы помочь им стать ответственными и полезными членами общества.
2. Mr. QUINTANO (Malta) said that the Government had taken certain measures to improve the situation in the country's correctional facility, the aim of which was no longer to punish prisoners but to help them become responsible and useful members of society.
ВМС наняли мою компанию, чтобы помочь им стать топливонезависимыми - переход к защите экологии, если вы хотите. Хорошо, чтобы больше не зависеть от поставок иностранной нефти.
My company was hired by the Navy to help them become fuel independent-- to go green, if you will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test