Traduction de "положительная черта" à anglaise
Положительная черта
Exemples de traduction
positive trait
И это соответствует таким положительным чертам, как экстравертность, открытость и совестливость.
Uh-huh. And it corresponds with such positive traits as extroversion, openness, and conscientiousness.
Кто-нибудь может придумать положительную черту, которая начиналась бы на "Т"?
Anyone think of a positive trait that we could use starting with the letter 'T'?
Сидя там, почти казалось, что Миа контролирует все свои положительные черты - а я была под контролем своих негативных.
Sitting there, it almost seemed like Mia was controlled by all of her positive traits now—and I was controlled by my negative ones.
Аркадий Александрович в описании Людмилы всегда имел строго определенный тип, как злодей в классической мелодраме: деспот, тиран, болезненно ревнивый человек и – в самых катастрофических случаях – пьяница, во всем облике которого не было ни одной положительной черты.
Arkady Alexandrovich, in Lyudmila’s descriptions of him, always had a strictly defined character, like the villain in a classic melodrama: a despot, a tyrant, a pathologically jealous man and—in the most catastrophic instances—a drunkard, possessed not of a single positive trait.
Это означает, что мы также видим многие положительные черты в этом документе.
This means that we also see many positive features in this instrument.
Положительной чертой этого законопроекта стало указание на то, что государственные органы обязаны обеспечивать свободный доступ к информации, находящейся в их ведении, за исключением тех случаев, когда она является официальной тайной.
A positive feature of the draft law is that state bodies are obliged to provide free access to information in their charge, unless it is officially secret.
Однако необходимо признать, что ни программа партнерства во имя мира, ни другие шаги со всеми их положительными чертами все же не обеспечивают надежных гарантий безопасности заинтересованным странам.
However, it should be acknowledged that, notwithstanding all their positive features, neither the Partnership for Peace programme nor any other measures undertaken can yet ensure reliable security safeguards for the States concerned.
30. Некоторые делегации высказали мнение о том, что хотя существующие инициативы отличаются многими положительными чертами, в них остаются значительные пробелы, которые необходимо устранить посредством международной конвенции.
Some delegations felt that the existing initiatives, despite having many positive features, also had considerable gaps, which should be addressed through an international convention.
35. Представленные в предыдущих пунктах факты показывают, что соответствующие системы, касающиеся земельных прав коренных народов в Читтагонгском горном районе и на Филиппинах, имеют несколько определенно положительных черт.
35. The discussion in the preceding paragraphs shows that the respective systems concerning indigenous land rights in the Chittagong Hill Tracts and in the Philippines have several strongly positive features.
36. В системе Читтагонгского горного района некоторые из положительных черт, характерных для филиппинской системы, отсутствуют или представлены в недостаточной мере, в том числе признание на уровне Конституции и принцип свободного, предварительного и обоснованного согласия.
36. In the system in the Chittagong Hill Tracts, some of the positive features present in the Philippines system are absent or inadequate, including constitutional recognition and free, prior and informed consent.
46. Что касается наличия образовательных услуг, то, как и в случае с медицинскими услугами, сектор образования в Кыргызстане характеризуется относительно развитой инфраструктурой и качеством - две положительные черты, которые были унаследованы от советской системы.
46. In terms of availability of education services, similarly to the situation of health services, the education sector in Kyrgyzstan is characterized by a relatively well developed infrastructure and quality as positive features inherited from the Soviet legacy.
Мы призываем доноров выполнить свои обязательства, в частности, обязательство выделять 0,7 процента своего валового внутреннего продукта на помощь развивающимся странам в реализации инициативы 20/20 по финансированию социального развития, что является морально-политическим обязательством по достижению целей, одобренных всеми государствами в Копенгагене; отменить задолженность наименее развитых стран как на двусторонней, так и на коллективной основе, включая и их задолженность международным финансовым учреждениям; уменьшить бремя задолженности развивающихся стран и расширить процесс конвертации этой задолженности в целях гуманитарного развития; обеспечить уважение прав человека и воздерживаться от использования их в качестве инструмента политического давления, что сводит на нет их гуманитарную составляющую; признать культурное разнообразие и различия между цивилизациями; уважать независимость государств и признать их территориальную целостность; признать важность взаимодействия между всеми цивилизациями и использовать их положительные черты для укрепления гуманитарных ценностей; воздерживаться от применения бойкотов и экономических санкций в силу их отрицательного воздействия на бедные слои населения и группы лиц с особыми потребностями, в частности, женщин, детей, инвалидов и престарелых, а также на процесс развития в целом; признать необходимость урегулирования конфликтов мирными средствами и полностью уничтожить все виды оружия массового поражения; и предотвращать производство и продажу обычных видов оружия и гарантировать перенаправление финансовых средств, используемых для их производства и закупок, на цели развития, уменьшения нищеты и ликвидации безработицы.
We call upon donor countries to fulfil their commitments, particularly to provide 0.7 per cent of their gross national product to help developing countries fulfil the 20/20 initiative for the funding of social development, which is a moral political commitment towards attaining the objectives undertaken by all at Copenhagen; to cancel the debt of the least developed countries both bilaterally and collectively, including debt owed to international financial institutions; to reduce the debt burden of developing countries and expand the process of converting these debts for humanitarian development purposes; to ensure respect for human rights, while refraining from using them as a political pressure tool thus stripping them of their humanitarian content; to recognize cultural diversity and diversity among civilizations; to respect the independence of States and recognize their territorial integrity; to recognize the importance of interaction between all civilizations and the use of their positive features to strengthen humanitarian values; to refrain from using boycotts or economic sanctions because of their negative effects on the poor and on people with special needs, particularly women, children, the disabled and the elderly, as well as on the development process generally; to recognize the need to resolve conflicts through peaceful means and to eliminate all weapons of mass destruction, without exception; and to prevent the production and marketing of conventional weapons and ensure that the money spent on them is used instead for development and for reducing poverty and unemployment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test