Exemples de traduction
This means that we also see many positive features in this instrument.
Это означает, что мы также видим многие положительные черты в этом документе.
A positive feature of the draft law is that state bodies are obliged to provide free access to information in their charge, unless it is officially secret.
Положительной чертой этого законопроекта стало указание на то, что государственные органы обязаны обеспечивать свободный доступ к информации, находящейся в их ведении, за исключением тех случаев, когда она является официальной тайной.
However, it should be acknowledged that, notwithstanding all their positive features, neither the Partnership for Peace programme nor any other measures undertaken can yet ensure reliable security safeguards for the States concerned.
Однако необходимо признать, что ни программа партнерства во имя мира, ни другие шаги со всеми их положительными чертами все же не обеспечивают надежных гарантий безопасности заинтересованным странам.
Some delegations felt that the existing initiatives, despite having many positive features, also had considerable gaps, which should be addressed through an international convention.
30. Некоторые делегации высказали мнение о том, что хотя существующие инициативы отличаются многими положительными чертами, в них остаются значительные пробелы, которые необходимо устранить посредством международной конвенции.
35. The discussion in the preceding paragraphs shows that the respective systems concerning indigenous land rights in the Chittagong Hill Tracts and in the Philippines have several strongly positive features.
35. Представленные в предыдущих пунктах факты показывают, что соответствующие системы, касающиеся земельных прав коренных народов в Читтагонгском горном районе и на Филиппинах, имеют несколько определенно положительных черт.
36. In the system in the Chittagong Hill Tracts, some of the positive features present in the Philippines system are absent or inadequate, including constitutional recognition and free, prior and informed consent.
36. В системе Читтагонгского горного района некоторые из положительных черт, характерных для филиппинской системы, отсутствуют или представлены в недостаточной мере, в том числе признание на уровне Конституции и принцип свободного, предварительного и обоснованного согласия.
46. In terms of availability of education services, similarly to the situation of health services, the education sector in Kyrgyzstan is characterized by a relatively well developed infrastructure and quality as positive features inherited from the Soviet legacy.
46. Что касается наличия образовательных услуг, то, как и в случае с медицинскими услугами, сектор образования в Кыргызстане характеризуется относительно развитой инфраструктурой и качеством - две положительные черты, которые были унаследованы от советской системы.
We call upon donor countries to fulfil their commitments, particularly to provide 0.7 per cent of their gross national product to help developing countries fulfil the 20/20 initiative for the funding of social development, which is a moral political commitment towards attaining the objectives undertaken by all at Copenhagen; to cancel the debt of the least developed countries both bilaterally and collectively, including debt owed to international financial institutions; to reduce the debt burden of developing countries and expand the process of converting these debts for humanitarian development purposes; to ensure respect for human rights, while refraining from using them as a political pressure tool thus stripping them of their humanitarian content; to recognize cultural diversity and diversity among civilizations; to respect the independence of States and recognize their territorial integrity; to recognize the importance of interaction between all civilizations and the use of their positive features to strengthen humanitarian values; to refrain from using boycotts or economic sanctions because of their negative effects on the poor and on people with special needs, particularly women, children, the disabled and the elderly, as well as on the development process generally; to recognize the need to resolve conflicts through peaceful means and to eliminate all weapons of mass destruction, without exception; and to prevent the production and marketing of conventional weapons and ensure that the money spent on them is used instead for development and for reducing poverty and unemployment.
Мы призываем доноров выполнить свои обязательства, в частности, обязательство выделять 0,7 процента своего валового внутреннего продукта на помощь развивающимся странам в реализации инициативы 20/20 по финансированию социального развития, что является морально-политическим обязательством по достижению целей, одобренных всеми государствами в Копенгагене; отменить задолженность наименее развитых стран как на двусторонней, так и на коллективной основе, включая и их задолженность международным финансовым учреждениям; уменьшить бремя задолженности развивающихся стран и расширить процесс конвертации этой задолженности в целях гуманитарного развития; обеспечить уважение прав человека и воздерживаться от использования их в качестве инструмента политического давления, что сводит на нет их гуманитарную составляющую; признать культурное разнообразие и различия между цивилизациями; уважать независимость государств и признать их территориальную целостность; признать важность взаимодействия между всеми цивилизациями и использовать их положительные черты для укрепления гуманитарных ценностей; воздерживаться от применения бойкотов и экономических санкций в силу их отрицательного воздействия на бедные слои населения и группы лиц с особыми потребностями, в частности, женщин, детей, инвалидов и престарелых, а также на процесс развития в целом; признать необходимость урегулирования конфликтов мирными средствами и полностью уничтожить все виды оружия массового поражения; и предотвращать производство и продажу обычных видов оружия и гарантировать перенаправление финансовых средств, используемых для их производства и закупок, на цели развития, уменьшения нищеты и ликвидации безработицы.
The use of national execution and innovative modalities for cooperation were positive features of the framework.
Положительной особенностью рамок является использование механизмов национального исполнения и нетрадиционных методов сотрудничества.
Several speakers cited the inclusion of technical cooperation among developing countries (TCDC) as a positive feature of the framework.
Несколько ораторов отметили в качестве положительной особенности рамок включение в них технического сотрудничества среди развивающихся стран (ТСРС).
Please indicate positive features of previous Working Party workshops that you would like to see repeated in future workshops:
Просьба указать положительные особенности предыдущих рабочих совещаний Рабочей группы, которые, по Вашему мнению, желательно было бы сохранить в ходе будущих рабочих совещаний:
However, in spite of some of the positive features of customary and religious justice mechanisms, human rights concerns may nevertheless arise.
31. Однако, несмотря на некоторые положительные особенности механизмов отправления правосудия, основанных на принципах обычного права, и религиозных механизмов отправления правосудия, могут возникнуть некоторые проблемы, связанные с правами человека.
With regard to article 19, he agreed with the view voiced by a number of members of the Commission that the institutional scheme set forth therein had many positive features.
55. В связи со статьей 19 он соглашается с точкой зрения, высказанной рядом членов Комиссии и заключающейся в том, что институциональная схема, изложенная в этой статье, обладает многими положительными особенностями.
The participants recognized the many positive features of the Fund Facility, particularly the success achieved in a very difficult environment, the quality of the reports and the transparency of the information provided on the dedicated web site (www.irffi.org).
Участники признали положительные особенности Механизма финансирования, в частности достигнутые им успехи в весьма сложной обстановке, качество докладов и прозрачность информации, размещенной на веб-сайте, посвященном его деятельности (www.irffi.org).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test