Traduction de "половина дня" à anglaise
Половина дня
Exemples de traduction
В этих пенитенциарных учреждениях они половину дня проходят профессиональную подготовку, а вторую половину дня получают общее образование.
These provide half-day vocational training and half-day academic education.
− программа, рассчитанная на половину дня
- half-day program
Обсуждение, посвященное Африке, в течение половины дня
Half-day discussion on Africa
В целом их продолжительность составляет два с половиной дня.
The duration is, in general, five half-days.
Организованы секретариатом и рассчитаны на половину дня
Organized by secretariat within a half-day.
Обсуждение в рамках дискуссионной группы в течение половины дня
Half-day panel discussion
Учебная сессия продлится два с половиной дня.
The training session will last two and a half days.
f) обсуждение, посвященное Африке, в течение половины дня;
(f) Half-day discussion on Africa;
Два с половиной дня назад.
Two and a half days ago.
- Я работаю только половину дня в субботу.
- I only work half day, Saturday.
- Четыре с половиной дня назад.
When was this taken? Four and a half days ago.
Поэтому сегодня мы работаем только половину дня.
That's why it's a half day today.
Оливия, осталось два с половиной дня.
With only two and a half days left, Olivia,
Можно заглянуть на четыре с половиной дня назад.
We can look back four and a half days.
Он пробыл здесь два с половиной дня в 1952 году.
He was here for two and a half days in 1952.
Нужно четыре с половиной дня чтобы собрать гибкий кадр.
It takes four and a half days... to render this single fluid shot.
Я не сказал начальству, что сегодня мы работаем только половину дня.
Ooh. I didn't tell corporate we were taking a half day.
— Значит, через два с половиной дня?
Two and a half days, then.
Примерно два с половиной дня.
About two and a half days.
- У нас осталось всего два с половиной дня!
“We have two and a half days left!”
Два с половиной дня она ускользала от них.
She had eluded them for two and a half days.
— Через два с половиной дня мы доберемся до местечка Фазм.
Two and a half days to Fasm Junction.
— Что вы делаете во второй половине дня?
‘What do you do on your half-day?’
«До границы три с половиной дня пути»,– сказал он.
'It's only three and a half days to the frontier,' he said."
Через три с половиной дня большая часть работы была выполнена.
Three and a half days later he was halfway around.
- Во второй половине дня.
- In the afternoon.
- Среда, вторая половина дня.
- It's Wednesday afternoon.
Видите вторую половину дня?
You see this afternoon?
- Эээ, уже половина дня прошло.
- Uh, almost afternoon.
Отпросись со второй половины дня.
Take the afternoon off
– Может быть, мне не ехать в Саутгемптон, а приехать во второй половине дня в город?
Suppose I don't go to Southampton, and come into town this afternoon?
Я просидел у подоконника всю вторую половину дня, читая и посматривая на муравьев, пока один из них не забрел на мою полоску.
I sat there all afternoon, reading and watching, until an ant happened to walk onto one of my little paper ferries.
– В районе Пятидесятой улицы есть большое кино, где довольно прохладно, – сказала Джордан. – Люблю Нью-Йорк летом, во второй половине дня, когда он совсем пустой.
"Those big movies around Fiftieth Street are cool," suggested Jordan. "I love New York on summer afternoons when every one's away.
Во второй половине дня Рон и Гарри снова удрали от свирепой Гермионы, якобы искать среди голых кустов мифическую ежевику, и продолжили обмен новостями.
Late in the afternoon he and Ron escaped Hermione’s baleful presence again and under the pretense of scouring the bare hedges for nonexistent blackberries, they continued their ongoing exchange of news.
Была уже вторая половина дня, и солнце опускалось все ниже, когда они с Хагридом прошли обратно сквозь Косой переулок, потом сквозь стену и вошли в «Дырявый котел», в котором уже не было ни единого посетителя.
The late afternoon sun hung low in the sky as Harry and Hagrid made their way back down Diagon Alley, back through the wall, back through the Leaky Cauldron, now empty.
– Да, во второй половине дня.
Yes, in the afternoon.
Была вторая половина дня.
It was mid-afternoon.
Это было во второй половине дня.
That was in the afternoon.
– Ничего, если сегодня во второй половине дня?
Is this afternoon too early?
– Будет во второй половине дня.
He'll be back this afternoon.
Может быть, во второй половине дня?
Perhaps later this afternoon?
— Да, но сейчас вторая половина дня.
“Yeah, but it’s afternoon.”
Не раньше второй половины дня.
No till the afternoon.
– Вчера во второй половине дня.
Yesterday afternoon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test