Traduction de "полная возможность" à anglaise
Полная возможность
Exemples de traduction
Важно, чтобы правительствам была дана полная возможность ответить на обвинения и представить всю соответствующую информацию.
It is essential that Governments are given a full opportunity to respond to allegations and to provide all relevant information.
Неправительственным организациям и другим негосударственным организациям должна быть предоставлена полная возможность внести свой вклад.
Non-governmental organizations and other non-state actors should be given full opportunities to make their contribution.
Ему или ей предоставляется полная возможность дать ответы в устной или письменной форме на любые заданные ему или ей вопросы.
He or she shall also have full opportunity to supply answers, orally or in writing, to any question put to him or her.
У сторон должна быть полная возможность проинспектировать и изучить досконально ситуацию в рамках обязательных консультаций и процедуры уточнения.
Full opportunity should be provided to the State party to be inspected to assist in clarifying the situation through a mandatory consultation and clarification procedure.
Ему или ей предоставляется также полная возможность дать ответы в устной или письменной форме на любые заданные ему или ей вопросы.
He or she shall also have full opportunity to supply answers, orally or in writing, to any questions put to him or her.
На слушании были представлены все стороны, которые согласно государству-участнику имели полную возможность приводить доказательства и выступать с заявлениями.
All parties were represented at the hearing and, according to the State party, were given full opportunity to present evidence and make representations.
Народу Либерии необходимо представить полную возможность для того, чтобы он мог рассмотреть рекомендации Комиссии и самостоятельно определить, каким наилучшим образом осуществлять эти рекомендации.
The Liberian people should be afforded the full opportunity to consider the Commission's recommendations and determine for themselves how best to implement those recommendations.
170. Специальная программа рассмотрения просроченных претензий была открыта в 2001 году для группы заявителей, указавших, что они не имели полной возможности своевременно предъявить претензии.
The special "late claims" programme was opened in 2001 to a group of claimants stating that they had not had a full opportunity to file claims in time.
Оратор напоминает, что Регламент 1976 года предоставлял сторонам "toute possibilité" (полную возможность) для изложения своей позиции; эта возможность должна быть гарантирована.
He recalled that the 1976 Rules had given the parties "toute possibilité" (a full opportunity) of presenting their case; that opportunity must be guaranteed.
Простая справедливость требует того, чтобы мы предоставили Исламской Республике Иран полную возможность защитить свою репутацию и доказать свою невиновность, если она не причастна к этому заговору.
Simple justice demands that we give the Islamic Republic of Iran the full opportunity to clear its name and prove its innocence if it is not involved in the plot.
Голос Великого Судьи зазвучал снова, на этот раз угрожающе: - Даю вам гарантию, что вы получите полную возможность дать нам свои объяснения перед тем, как вас казнят.
The Great Judge spoke again, in a grim voice, “You will, I assure you, have a full opportunity to explain yourself, prior to your execution.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test