Traduction de "позволяют вам" à anglaise
Позволяют вам
Exemples de traduction
Mass позволяет вам делать это.
Mass lets you do it.
Посол позволяет вам свободно бродить.
The ambassador lets you roam free.
Я позволяю вам уволиться по собственному желанию.
I'm letting you resign.
Он даже не позволяет вам говорить.
He won't even let you talk.
Мы позволяем вам еще легко отделаться.
We've been letting you off easy.
Я не позволяю вам заниматься сексом.
I won't let you have sex.
Он позволял вам видеться с ней?
Does he ever let you see her?
Именно поэтому я позволяю вам выигрывать.
That's why I'm absolutely letting you win.
Мне не следовало позволять вам
I never should have let you..
— Кто? Кто не позволяет вам сдаться?
Who? Who wouldn't let you surrender?
– Почему он не позволяет вам уйти?
"Why doesn't he let you go?
allow you to
Левый раздел навигации позволяет вам просмотреть различные типы отчетов:
The left navigation section allows you to view different types of reports:
Это фактически возобновляет полномочия принимать обязательства и позволяет Вам брать на себя при необходимости в течение второго года двухгодичного периода дополнительные обязательства, начиная отсчет с нуля и до полной суммы, указанной в пункте 1(b) резолюции.
This in effect renews the commitment authority and allows you to enter into further commitments, as needed, in the second year of the biennium, starting from a zero basis and up to the total amounts stipulated in paragraph 1 (b) of the resolution.
Но, конечно, план работы позволяет вам и включиться в предметные дискуссии - а не просто в обмен взглядами - по трем другим проблемам, которые имеют не менее важное значение: вопервых, собственно ядерное разоружение; вовторых, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве; и, втретьих, негативные гарантии безопасности.
But of course the workplan also allows you to engage in substantive discussions not just an exchange of views on three other issues, which are no less important: first, nuclear disarmament per se; second, the prevention of an arms race in outer space; and thirdly, the negative security assurances.
И позволяет вам читать их мысли.
Allowing you to read their thoughts.
Это позволяет Вам исследовать их далее.
It allows you to explore them further.
Ответы, позволяющие вам определить степень правдивости?
A response that allows you to determine truthfulness?
Обязательные права позволяют вам перепевать песню.
The compulsory rights allow you to cover the song.
Уходите, пока Пэн еще позволяет вам дышать.
Leave now while Pan still allows you to breathe.
Мне не нужно было позволять вам это делать
I should never have allowed you to scrub in.
Я не хочу позволять вам вызывать недовольство моей госпожи.
I won't allow you to displease my mistress.
Он позволяет вам видеть обыденные вещи по-другому.
that allow you to see things in a different way.
Это позволяет вам черпать энергию от солнца.
That allows you to draw energy from the sun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test