Traduction de "подписал признание" à anglaise
Подписал признание
  • signed a confession
  • signed acknowledgment
Exemples de traduction
signed a confession
Была вынуждена подписать признание в перевозке наркотиков.
Forced to sign a confession that she was carrying drugs.
Несколько человек отметили, что их заставили подписать признание.
Several people reported that they had been coerced into signing a confession.
В конечном итоге под воздействием угроз и оказанного на нее давления, она подписала признание.
Eventually, ceding to threats and pressure, she signed a confession.
В этих обстоятельствах он сознался в совершении преступления и подписал признание вины (точная дата не указывается).
In these circumstances, he confessed and signed the confession (exact date not provided).
229. Тот же свидетель изложил Специальному комитету обстоятельства, при которых он подписал признание:
229. The same witness described to the Special Committee the circumstances in which he signed a confession:
Автор далее заявил, что полицейский следователь принудил его подписать признание.
The author further testified that the investigating officer had forced him to sign a confession statement under duress.
В это время его, как он заявил, заставили подписать признание, которое потом было использовано против него в суде17.
During that time, he was allegedly forced to sign a confession that was later used against him in court.17
— Он подписал признание? — Да, — твердо ответила она.
“Did he sign the confession?” “Yes,” she said firmly.
Вам дана единственная возможность подписать признание и ответить на мои вопросы.
You have one chance to sign your confession, and to answer my questions.
бедная девушка, понятно, ужаснулась, но мне удалось убедить ее: она подписала признание в растратах, то самое, которое вы, мистер Тарлинг, уничтожили.
The poor girl was naturally shocked, but she readily fell in with my suggestion and signed the confession which you, Mr. Tarling, so thoughtfully burnt.
- В таком случае я не могу подписать признание в том, чего я никогда не делал: поступая так, я бы сознательно ввел в заблуждение судебные инстанции Центрального Государства.
“Then I cannot sign a confession for an act I haven’t committed: doing so would result in my consciously perverting the course of justice in the Central State.”
Тогда вам остается или упорствовать в бесплодном отрицании и тем самым умышленно идти на смерть, или подписать признание и примириться с тем, что вы проведете некоторое время в заключении, после чего вас снова ждет свобода.
This leaves you with a choice: either to persist in this fruitless denial and thus knowingly to consign yourself to death, or else to sign a confession and make peace with the fact that you will spend a short period of time in prison, after which freedom awaits you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test