Traduction de "платежное обязательство" à anglaise
Платежное обязательство
Exemples de traduction
Ответчик свои платежные обязательства не выплатил.
The buyer did not perform its payment obligations.
Это обязывает работодателей рассчитывать свои платежные обязательства.
This obliged employers to calculate their payment obligations.
Владелец вправе выселить жильца при нарушении платежных обязательств.
If there is violation of payment obligations, owners are free to evict.
Задача стоит такая же, как и прежде, а именно − не допустить увеличения платежных обязательств.
The goal is the same as before, i.e. to prevent payment obligations from increasing.
Вместе с тем в обеих странах это делалось частично за счет роста задолженности по государственным платежным обязательствам.
However, in both countries, this was partly at the expense of growing arrears in State payment obligations.
Было также отмечено, что до настоящего времени Рабочая группа придерживалась того мнения, что действие платежного обязательства будет в этом случае приостанавливаться.
It was also noted that the understanding of the Working Group so far had been that the payment obligation would be suspended.
Платежные обязательства не получали тщательной проверки в конце года, когда необходимо либо снова выделять под них средства, либо аннулировать их.
Payment obligations were not reviewed thoroughly at the end of the year, when there is a need to either reobligate or cancel them.
Он отмечает, что жалоба третьего автора по статье 26 Пакта стала являться спорной после выполнения его платежных обязательств.
It observes that the third author's claim under article 26 of the Covenant has become moot with the fulfilment of his payment obligations.
Следовательно нельзя говорить о "платежных обязательствах" государства в связи с данным вопросом, поскольку последствия таких обязательств проявляются на уровне поставщиков услуг.
Thus, no "payment obligation" of the State could be established in this respect, hence the consequences appearing at the level of suppliers.
Продавец готов продать какой-либо компонент в кредит только в том случае, если ему предоставляется обеспечительное право в этом компоненте для обеспечения исполнения остающегося платежного обязательства.
The seller is willing to sell on credit only if it is granted a security right in the item to secure the remaining payment obligation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test